Get a Portuguese Tutor
to halve
- Põe uma batata cortada ao meio no molho, vai absorver o sal.
- Put two halves of a potato in with the sauce, it'll absorb the salt.
Gosto de "Porque são as metades que te meiam ao meio".
I like "the halves that halve you in half."
Mas eu estaria disposta a juntar as nossas metades e a dividir o tesouro do Dan ao meio.
But, you see, I would be willing to combine our respective halves and split Dan's fortune 50/50.
Misturam-se as duas no meio para demonstrar a união das duas metades das nossas almas contra o inimigo comum.
They blend together in the middle to signify... the two halves of our souls uniting against the common enemy.
Nunca deixam nada a meio. Duquesa, por favor comunique.
You know the Jedi, they never do anything by halves.
- Podemos pagar a meias?
- Can I go halves?
Meias, meias, meias...
You halve, halve, halve...
Meias, meias...
You halve, halve...
Pagamos a meias dos fundos desta primavera.
I'll go halves with you from the spring fund.
Preferia que fosse a meias.
l would much rather we halved it.
Gosto de "Porque são as metades que te meiam ao meio".
I like "the halves that halve you in half."
Porque são as metades que te meiam ao meio.
Because it's the halves that halve you in half.