A população tinha, primeiro, de ser levada a colaborar ou, pelo menos, a aquiescer. | The population had, first, that to be led to collaborate or, at least, to accept. |
As verificações e as provas encontram confirmação nas confissões de um homem que partilhou a vida criminal com os arguidos, e que decidiu colaborar com esta autoridade judicial. | The crosschecks and evidence are confirmed in the confessions of a man who, after sharing the criminal adventures of the defendants, has decided to collaborate with this judiciary authority. |
Decidiram colaborar com nossas filmagens. | They've decided to collaborate with our filming. |
Detestava ter de ligar para o Bobby e fazer uma queixa sobre a sua relutância em colaborar connosco - num assunto tão importante. | I would hate to have to call Bobby and complain to him about your reluctance to collaborate with us on such a serious matter. |
Ele pediu-me para colaborar com ele e mostrámos o nosso trabalho por todo o mundo. Incluindo a África do Sul. | He asked me to collaborate with him, and we showed our work ah' over the world including South Africa. |
Ei, eu colaboro sempre. | Hey, I collaborate all the time. |
E agora colaboras com os chineses. | And now you collaborate with the Chinese. |
Tu colaboras. | You collaborate. |
A A.I.D. colabora com nossa polícia para melhorar os diversos setores da ordem pública, para segurança em questões de trânsito, de comunicações e outros problemas administrativos. | The A.I.D collaborates with our police in order to improve the forces of public order, for security in questions of traffic, for communications and other administrative problems. |
Aparentemente, sim... Mas ele também colabora com o inimigo. | Seemingly, yes... but he also collaborates with enemies. |
Ma San colabora com os japoneses | Ma San collaborates with the Japanese,) |
O co-autor, Robin Driscoll, colabora com Rowan nas improvisações de Bean. | (Narrator) 'The co-writer, Robin Driscoll, 'collaborates with Rowan on the improvisation of Bean.' |
Vá lá, Harper, colabora. | V l, Harper, collaborates. |
Karen e eu colaboramos. | Karen and I collaborated. Nothing more. |
Misturamo-nos, colaboramos, circulamos, observamos localizamo-lo! | We mix, collaborate, circulate, observe, locate him! |
Não precisa que eu lhe explique o contexto geopolítico, nem que eu lhe enumere todos os inimigos deste país com quem colaboramos neste momento. | You don't need me to explain the geopolitical landscape or to list this country's former enemies with whom we now collaborate. |
Owen e eu colaboramos muito na força dos tons de verde em "Matrix". | Owen and I collaborated a lot on the strength of the tones of green in the Matrix. |
Apesar da maioria das pessoas desta cidade ter colaborado com os britânicos, e de ainda estarmos a tentar voltar ao seu império através de conversas informais, todos nós adoramos fogo-de-artifício! | Even though most of this town collaborated with the British, and we are still in informal talks to return to their empire, we all love fireworks! |
Estou curioso em saber com quem o Justin Guthrie pode ter colaborado no roubo da Diamond Exchange. | I'm just curious as to who Justin Guthrie might have collaborated with to rob the diamond exchange. |
Está acusada de ter colaborado com o seu marido Sahel Farzan, que escreveu poemas políticos contra a sagrada República Islâmica. | You are accused of having collaborated with your husband Sahel Farzan who wrote political poems against the holy Islamic Republic. |
Não seria a primeira vez que a sua família teria colaborado como os que estão do lado errado da História. | Wouldn't be the first time your family has collaborated with those on the wrong side of history. |
Patrick aqui tem colaborado com todos os tipos de artistas e diretores. | Patrick here has collaborated with all sorts of artists and directors. |
- Por que não colaboram os dois? Um policial com o ténis em pano de fundo? | Why don't you two collaborate, a detective novel with a tennis background. |
AS forças da escuridão e dos vermes traidores... que colaboram com eles, devem, podem e serão... banidas da face da terra. | The forces of darkness and treasonable maggots... who collaborate with them, must, can, and will... be wiped from the face of the earth. |
Contos de fazendeiros que desaparecem e outros que colaboram com as coisas. | Tales of settlers who vanished and others who collaborated with the things. |
Ela tem uma coisa chamada "Haus of GaGa", que é uma equipa de artistas e designers que colaboram nas roupas dela, palcos e na sua música. | I'm learning all this amazing stuff about Lady Gaga. She's got this thing called the "Haus of Gaga," which is like, this collective of artists and designers who collaborate on, on her styles and stage sets and her music. |
Lobos em toda parte colaboram e usam seu poder de união para pegar uma presa maior. | Wolves elsewhere collaborate and use their united power ... to pull down big prey. |
Ou, pelo menos, colaborei com ele. | Or, at least, l collaborated in writing it. |
Todos sabemos que ajudas-te o Metatron a entrar no céu, colaboraste com ele. | It's known you helped Metatron enter Heaven, collaborated with him. |
A Division colaborou com Sergei Semak para matar Nikolai Udinov e a sua família. | Division collaborated with Sergei Semak to kill Nikolai Udinov and his family. |
A Divisão colaborou com Sergei Semak para matar Nikolai Udinov e a família. | Division collaborated with Sergei Semak to kill Nikolai Udinov and his family. |
A Ellen colaborou. | Ellen collaborated. |
Com quais pessoas colaborou? | Who have you collaborated with? |
Ela colaborou com os Kromaggs durante a guerra. | She collaborated with the Kromaggs during the war. |
Certos franceses optaram por resistir corajosamente, tanto no seu próprio país como no estrangeiro, outros caíram na apatia e colaboraram. | Certain Frenchmen had opted for resisting courageous, as much in its proper country as in the foreigner, others had fallen in apathy and had collaborated. |
Depois da oferta do petróleo do Mar do Norte, os humanos que colaboraram com os invasores Kromagg foram apelidados de Colaboracionistas. | After the North Sea oil giveaway, humans who collaborated with the Kromagg invaders were called Thatchers. |
E Jerome Thomas. Eles colaboraram nesse livro, que é usado como leitura introdutória para quase todos cursos de nível básico. | They collaborated on that book, which is used as the introductory text for almost every entry-level course. |
Elas têm sorte. Os homens que colaboraram estão a ser fuzilados. | The men who collaborated are being shot. |
O que fez o Massoud aos membros da própria força que colaboraram com os Talibã? | What did Massoud do to members of his force that collaborated with the Taliban? |
Homem, vamos lá, por favor, pare, colabore e ouve? | Dude, come on, will you please stop, collaborate and listen? |
Não tem sido fácil aceitar a ideia de que o meu trabalho requer... que eu colabore com a assassina do meu pai. | It hasn't been easy, accepting the idea that my job requires me to... collaborate with my father's killer. |
Mas é importante que colaboremos. | But it's important that we collaborate. |
Dr. Duncan, se o ajudar a encontrar fundos e se conseguirmos que os investigadores colaborem entre si, penso que realizaremos muita coisa em pouco tempo. | Dr. Duncan, if I help you raise these funds, and if we can get the researchers together to collaborate, I think we can achieve very much in a short time. |
Fazemos com que colaborem contigo, e no fim de jogo, bingo, ganharás um camião de dinheiro! | We get them to collaborate with you, and game over, bingo, done-zo, back up the money truck! |
Nas palavras do Vanilla Ice, "Parem, colaborem e ouçam", porque o filme que estou prestes a mostrar-vos é importante por duas razões. | In the words of Vanilla Ice, "Stop, collaborate and listen," because the film I'm about to show you here is important for two reasons. |
Não, quero que todos colaborem com o rei. | No, I want these people to collaborate with good grace. |
Antes de sua morte, Jonas Hodges nos disse que havia outros grupos envolvidos com ele na criação dessa arma biológica. Um grupo altamente secreto e extremamente poderoso de empresas militares privadas, colaborando para debilitar o Governo desse país. | Before his death, jonas hodges told us that there were other parties involved with him in the creation of this bioweapon-- a highly secret and extremely powerful group of private military firms collaborating to undermine the government of this country. |
Centenas e centenas de pessoas, que são muito activas e têm diferentes grupos de habilidades e diferentes questões que querem avançar e estão colaborando de maneiras diferentes, todos os dias. | Hundreds and hundreds of people, who are very active in it and who have varying skill sets and who have varying issues they want to advance and who are collaborating in different ways each day. 90 00:05:25,670 -- 00:05:28,500 They're a little bit like a prism or a calaidoscope. |
Como voce sabe, estamos colaborando com o gabinete do prefeito... onde realizamos alguns trabalhos de limpeza e trabalhos de limpeza com diaristas. | As you know we are collaborating with the mayors office ... where we execute some cleaning jobs on a daily basis. |
Encheste os bolsos colaborando com os Al Fayeed. | You have filled your pockets collaborating with the Al-Fayeeds. |
Todos estão colaborando. | Everyone's collaborating. |
Código Aberto é um modo das pessoas colaborarem com os softwares sem serem perturbados com todos os problemas de propriedade intelectual, tendo que negociar contratos toda vez que compra pedaços de software, ter um monte de advogados envolvidos. | Open Source is a way for people to collaborate on software without being encumbered by all of the problems of intellectual property, having to negotiate contracts every time you buy a piece of software, have a lot of lawyers involved. |
E a Netscape recorreu ao código aberto essencialmente para lutar contra a Microsoft, que estava dando de graça o Internet Explorer, mas não permitindo a mais ninguém ter o código fonte, não permitindo companhias colaborarem. | And Netscape went open source essentially as a way to fight Microsoft, which was giving away Internet Explorer, but not letting anyone else have the source code, not letting companies collaborate. |
Os outros, se colaborarem, virão, talvez, connosco a Salò. | Others, if they collaborate, are reprieved. They will return to Salo |
Quero pagar-te e ao Jonathan para colaborarem numa banda desenhada para a revista sobre este caso. | I want to pay you and Jonathan to collaborate on a comic for the magazine about this whole case. |
Agora se colaborares pode ser que te ajudes. | Now if they collaborate maybe you'll help him. |
Se colaborares, em meia hora vais estar na tua casa. | If you collaborate, in half an hour you'll be back home. |
Tínhamos falado que seria bom colaborarmos. | We had always wanted to collaborate. |
mas convém lembrarem-se que, se colaborarmos com os russos, esses perigos que receiam serão muito menores. | but it agrees to remember that, if to collaborate with the Russians, these perigos that are afraid they will be very lesser. |