"...en attente du procès correspondant, ...j'invite tous les sujets loyaux à notre Seigneur, León XII, ...à collaborer avec la justice contre la secte des Carbonari et leurs représentants". | I invite all loyal subjects of our lord, Leo XII, to collaborate with justice against the carbonari. |
- Je n'ai vraiment pas envie de devoir appeler Bobby pour me plaindre de votre réticence à collaborer avec nous pour une affaire aussi grave. | I would hate to have to call Bobby and complain to him about your reluctance to collaborate with us on such a serious matter. |
- Massimiliano est d'accord pour collaborer avec vous. | Massimiliano is more than Willing to collaborate. |
A moins... qu'il soit possible de le faire collaborer, officieusement ? | Unless... Is it possible to get him to collaborate, unofficially? |
Alors vous allez collaborer? | You two gonna collaborate on something? |
"Jimmy Collins et Kyle Bishop ont collaboré sur hit List, | "Downtown, where first-time writers "Jimmy Collins and Kyle Bishop have collaborated on Hit list, |
As-tu collaboré avec l'agent américain XIII ? | Have you collaborated with the American agent, XIII? |
Avait-il collaboré? | Had he collaborated? |
Avec qui avez-vous collaboré? | Who have you collaborated with? |
C'est notre ami consultant en archéologie qui a collaboré à ce documentaire, l'architecte Garrone qui a connu une fin si horrible. | The archeological adviser who collaborated to our documentary. Architect Garrone, who sadly came to a bad end. |
- Kati, s'il te plait, collabore un peu. | - Kati, please, collaborate a little. |
B.D. DE SUPERMAN GRATUITE Pour la série, Ellsworth collabore avec le sponsor, Kellogg's, pour assurer que le budget et le contenu soient respectés. | For the TV series, Ellsworth collaborated with the show's sponsor, Kellogg's to make sure the program was on budget and patently inoffensive. |
Ben a en réalité eu l'idée de me proposer que je, heu, collabore avec lui après nous, heu... | Ben actually came up with the idea that I would, uh, collaborate with him after we, uh ... |
C'est juste que, tu sais, je pense qu'il travaille mieux qu'il ne collabore. | It's just that, you know, I think that he works better when he collaborates. |
Ce ne serait pas la première fois que votre famille collabore avec ceux du mauvais côté de l'histoire. | Wouldn't be the first time your family has collaborated with those on the wrong side of history. |
On ne peut pas continuer si vous ne collaborez pas. | We'll never make any headway if you don't collaborate. |
Si vous collaborez à cet exorcisme, vous alimentez son délire. | If you collaborate with this exorcism, you are feeding his delusion. |
Si vous ne collaborez pas, je les amène chez vous ! Tous ici, vous entendez ? | Listen, I made it clear to you that if you did not collaborate, we would take everyone here! |
Vous n'avez pas de passeport belge, pas de statut de réfugié. Alors vous collaborez, sinon, adieu, l'Europe. | You don't have a Belgian passport or refugee status, collaborate or kiss Europe goodbye. |
Vous partagez et vous collaborez beaucoup avec Stanley. | You collaborate with Stanley. |
Alors que l'imagination publique commençait à être captivée... Kubrick a capturé cet état d'esprit en collaborant... avec l'écrivain de science-fiction Arthur C.Clarke. | As the space race came to dominate the popular imagination Kubrick captured the spirit of the times by collaborating on a film with the science fiction writer, Arthur C. Clarke. |
Avant sa mort, Jonas Hodges nous a dit... qu'il y avait d'autres partis impliqués derrière l'arme biologique. Un groupe très secret et très puissant de compagnies militaires privées... collaborant pour saper le gouvernement de ce pays. | Before his death, Jonas Hodges told us... that there were other parties involved with him in the creation of this bioweapon- a highly secret and extremely powerful group of private military firms... collaborating to undermine the government of this country. |
Deux mathématiciens, collaborant au même problème célèbre, se font tuer à une heure d'intervalle par le même tireur. | Two mathematicians, both collaborating on the same infamous problem, both killed within an hour of each other by the same shooter. |
En collaborant avec le 3ème Reich... le gouvernement de Vichy peut s'autogérer. | Bv collaborating fullv with the Third Reich the Vichv government is allowed to police itself. |
Nous devons rester vigilants a l'égard des saboteurs, des réactionnaires collaborant avec des agents et des espions de l'étranger. | We must be on constant alert against internal sabotage, reactionaries within our land collaborating with agents and spies from abroad. |