Get a Portuguese Tutor
to burp
- Brian tentou arrotar o alfabeto.
- Brian tried to burp the alphabet, - but he gagged when he got to "M."
- Põe-la a arrotar, quando a amamentas?
Do you remember to burp her often when she's nursing?
- Tens de arrotar!
- You've got to burp!
- Você precisa arrotar? - Não.
Do you need to burp?
Agora, estou tentando arrotar sem vomitar. Espera aí.
Right now, I'm just trying to burp without throwing up.
- Aí vem um arroto!
Here comes a burp.
- Dá-me algum arroto.
Give me some burp.
- Foi só um arroto.
- Nothing, it was a burp.
- Nem sempre é um arroto.
-It's not always a burp.
- O arroto mal se ouviu.
- What, that was barely a burp.
Até tapas a boca quando arrotas.
You're even covering your mouth when you burp.
Na Terra da Imaginação, onde arrotas, onde te peidas, e te peidas onde arrotas.
In imagination land. Where you burp where you fart and you fart where you burp.
- Sim. Ele arrota quando engole.
He burps when he swallows.
- É aquele que arrota?
- The one who burps?
Basicamente, ele arrota, espirra e peida-se ao mesmo tempo.
Basically, he burps, sneezes and farts at the same time.
E a Roberta, se arrota é adorável.
- And Roberta, if she burps, it's adorable. - Hmm.
O que arrota?
The one who burps?
Arroto? Os cadáveres arrotam?
Corpses burp?
Ficam ali sentados. São esquisitos, arrotam, dão traques.
They pick, they burp, they let one fly.
Lembrem-se, seus gabarolas, enquanto se pavoneiam, babam e arrotam com as gravatas sujas!
Remember that, you horrible loafers, as you wallow there and slobber and burp with stained ties!
Lá em cima, há tanto espaço Onde os bébés arrotam e as flores florescem
Up there, there's so much room Where babies burp and flowers bloom
Onde os bébés arrotam e as flores florescem
Where babies burp and flowers bloom
- Já arrotei coisas melhores que isto.
I've burped up stuff better than this.
Alimentei-a, arrotei-a de novo.
I fed her. I burped her again.
Eu arrotei.
I burped.
Isso foi no 3º encontro e eu só arrotei algumas vezes! Obrigado!
That was our third date, and I just burped a few times, thank you very much.
No nosso segundo encontro, levei-te a um restaurante indiano e arrotaste durante todo o Maze Runner.
On our second date, I took you to Indian food and you curry-burped your way through Maze Runner.
O anterior, tu... arrotaste a meio.
The one before, you burped in the middle of it.
E então arrotou.
And then he burped.
Ele nunca arrotou?
He's never burped?
Já comeu, trocou de fralda e arrotou, está feliz.
He's fed, changed and burped, happy.
Mas quando pedi um donativo ao Cole, arrotou na minha cara e disse que era para os miúdos.
But when I asked Cole for a donation, he burped in my face and told me it was for the kids.
Porque não? Não vamos continuar a receber lições de vida de uma mulher que arrotou durante a cena da sua morte.
- We're not going to continue to take life lessons from a woman who burped during her death scene.
Comem e dormem, e eu nem consigo que ela arrote.
They're eating and sleeping, and I can't even get her to burp.
Vocês nem sequer se riem com um arrote?
Come on, you guys aren't even gonna laugh at a burp?
Até que não arrotes 3 ou 4 vezes assim, tu não comeste nada.
Until you don't burp 3-4 times like this, you haven't eaten anything.
Pareces simpática, por isso vou soprar os meus arrotes para outra direcção.
You look nice, so l'Il blow my burps the other way.
Vê, eu ainda estou arrotando.
See, I'm still burping.
A rolarem no chão e a arrotarem, uma óptima imagem.
Yeah, rolling around and burping-- now there's an attractive image for you.
Ainda ontem ensinou os rapazes a arrotarem o hino nacional.
Yesterday he taught the boys how to burp the national anthem.
Basta não arrotares.
Just don't burp.
Então se arrotares agora, na verdade seria um peido, certo?
So if you burp now it'd really be a fart right?