Wygasać (to expire) conjugation

Polish
31 examples

Conjugation of eiti

ja
ty
on/ona/ono
my
wy
oni
Present tense
wygasam
I expire
wygasasz
you expire
wygasa
he/she/it expires
wygasamy
we expire
wygasacie
you all expire
wygasają
they expire
Imperfective future tense
będę wygasać
I will expire
będziesz wygasać
you will expire
będzie wygasać
he/she/it will expire
będziemy wygasać
we will expire
będziecie wygasać
you all will expire
będą wygasać
they will expire
Imperative
-
wygasaj
you expire!
niech wygasa
let him/her/it expire
wygasajmy
let's expire
wygasajcie
you all expire
niech wygasają
let them expire
ja
ty
ona
my
wy
oni
Past feminine tense
wygasałam
I expired
wygasałaś
you expired
wygasała
she expired
wygasałyśmy
we expired
wygasałyście
you all expired
wygasały
they expired
Future feminine tense
będę wygasała
I will expire
będziesz wygasała
you will expire
będzie wygasała
she will expire
będziemy wygasały
we will expire
będziecie wygasały
you all will expire
będą wygasały
they will expire
Conditional feminine tense
wygasałabym
I would expire
wygasałabyś
you would expire
wygasałaby
she would expire
wygasałybyśmy
we would expire
wygasałybyście
you all would expire
wygasałyby
they would expire
Conditional perfective feminine tense
wygasałabym była
I would have expired
wygasałabyś była
you would have expired
wygasałaby była
she would have expired
wygasałybyśmy były
we would have expired
wygasałybyście były
you all would have expired
wygasałyby były
they would have expired
ja
ty
on
my
wy
oni
Past masculine tense
wygasałem
I expired
wygasałeś
you expired
wygasał
he expired
wygasaliśmy
we expired
wygasaliście
you all expired
wygasali
they expired
Future masculine tense
będę wygasał
I will expire
będziesz wygasał
you will expire
będzie wygasał
he will expire
będziemy wygasali
we will expire
będziecie wygasali
you all will expire
będą wygasali
they will expire
Conditional masculine tense
wygasałbym
I would expire
wygasałbyś
you would expire
wygasałby
he would expire
wygasalibyśmy
we would expire
wygasalibyście
you all would expire
wygasaliby
they would expire
Conditional perfective masculine tense
wygasałbym był
I would have expired
wygasałbyś był
you would have expired
wygasałby był
he would have expired
wygasalibyśmy byli
we would have expired
wygasalibyście byli
you all would have expired
wygasaliby byli
they would have expired
Impersonal
wygasano by
there would be expired
wygasano by
there would be expired

Examples of wygasać

Example in PolishTranslation in English
Nie jest moim największym marzeniem wygasać na tej galaktycznej latrynie.It is not my most fervent wish to expire on this galactic latrine.
W przypadkach w których przewiduje się dłuższy okres uprzedzenia o zamiarze wycofania, taki okres może zostać skrócony i wygasać z końcem okresu wegetacji.In cases where a longer advance notice period is provided, such period can be shortened to expire at the end of the growing season.
W przypadkach, w których przewiduje się dłuższy okres powiadomienia o zamiarze wycofania, taki okres może zostać skrócony i wygasać z końcem sezonu wegetacyjnego.In cases where a longer advance notice period is provided, such period can be shortened to expire at the end of the growing season.
W przypadkach, w których przewiduje się dłuższy okres uprzedniego powiadomienia, ten dodatkowy okres może zostać skrócony i wygasać z końcem sezonu wegetacyjnego.In cases where a longer advance notice period is provided, such period can be shortened to expire at the end of the growing season.
Jestem tak smutny, wygasamI am so sad I shall expire
- Oferta wygasa za 20 minut.Your offer expires in 20 minutes.
- Zgodnie z tym wyciągiem pani ubezpieczenie wygasa o północy.Um,just according to billing,your insurance expires at midnight.
/Moja oferta wygasa po zmroku./My offer expires after dark. Hey.
A moja licencja wygasa za 15 minut.And my legal license expires in 15 minutes.
A mój kontrakt z tobą wkrótce wygasa.And my contract with you expires soon.
A minęło już sześć miesięcy i za 40 dni wygasają.It's been six months that they've come, and they'll expire in 40 days.
Aby uwzględnić powyższe zagadnienia w efektywny, przejrzysty, terminowy i elastyczny sposób po wygaśnięciu rozporządzenia Rady (WE) nr 975/1999 z dnia 29 kwietnia 1999 r. określającego wymagania dla wdrożenia operacji współpracy rozwojowej przyczyniających się do ogólnego celu rozwoju i umacniania demokracji i praworządności i do celu poszanowania dla praw człowieka i podstawowych wolności [9] i rozporządzenia Rady (WE) nr 976/1999 z dnia 29 kwietnia 1999 r. określającego wymagania dla wdrożenia operacji Wspólnoty innych niż operacje współpracy rozwojowej przyczyniających się w ranach polityki współpracy Wspólnoty do ogólnego celu rozwoju i umacniania demokracji i praworządności i do celu poszanowania dla praw człowieka i podstawowych wolności w krajach trzecich [10], które służyły jako podstawa prawna europejskiej inicjatywy na rzecz demokracji i praw człowieka, i które wygasają dnia 31 grudnia 2006 r., potrzebne są określone zasoby finansowe i specjalny instrument finansowy, który może dalej działać w autonomiczny sposób, zachowując jednocześnie charakter uzupełniający w stosunku do i wzmacniający stosowne wspólnotowe instrumenty na rzecz pomocy zewnętrznej, umowy o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów, Pacyfiku z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z drugiej strony [11] oraz pomoc humanitarną.In order to address the above issues in an effective, transparent, timely and flexible manner beyond the expiry of Council Regulation (EC) No 975/1999 of 29 April 1999 laying down the requirements for the implementation of development cooperation operations which contribute to the general objective of developing and consolidating democracy and the rule of law and to that of respecting human rights and fundamental freedoms [9] and Council Regulation (EC) No 976/1999 of 29 April 1999 laying down the requirements for the implementation of Community operations, other than those of development cooperation, which, within the framework of Community cooperation policy, contribute to the general objective of developing and consolidating democracy and the rule of law and to that of respecting human rights and fundamental freedoms in third countries [10], which served as the legal base for the European Initiative for Democracy and Human Rights and which expire by 31 December 2006, there is a need for specific financial resources and a specific financing instrument that can continue to work in an independent manner whilst remaining complementary to and reinforcing related Community instruments for external assistance, the Partnership Agreement between the Members of the African, Caribbean and Pacific Group of States, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part [11], and humanitarian aid.
Citadele banka może również potrzebować dodatkowych państwowych gwarancji lub instrumentów wsparcia płynności w kwocie do 88 mln LVL (126 mln EUR) w odniesieniu do niespłaconych euroobligacji, które wygasają w maju 2011 r.Citadele banka may also need additional State guarantees or liquidity of up to LVL 88 million (EUR 126 million) in respect of the outstanding Eurobonds, which expire in May 2011.
Czasowe zawieszenia autonomicznych ceł Wspólnej Taryfy Celnej dla produktów wymienionych w Załączniku stosuje się od dnia 1 stycznia 2006 r. Zawieszenia wygasają z dniem 31 grudnia 2008 r., o ile Rada Unii Europejskiej nie zadecyduje inaczej.The temporary suspensions of the autonomous duties of the Common Customs Tariff for the products set out in the Annex shall apply from 1 January 2006. They shall expire on 31 December 2008, unless the Council of the European Union decides otherwise.
Decyzja Komisji 2005/731/WE z dnia 17 października 2005 r. ustanawiająca dodatkowe wymogi dla nadzoru obecności ptasiej grypy wśród dzikiego ptactwa [2] oraz decyzja Komisji 2005/734/WE z dnia 19 października 2005 r. ustanawiająca środki bezpieczeństwa biologicznego w celu zmniejszenia ryzyka przeniesienia wysoce zjadliwej grypy ptaków spowodowanej przez wirus grypy A podtyp H5N1 z ptaków dziko żyjących na drób i inne ptaki żyjące w niewoli oraz przewidująca system wczesnego wykrywania na obszarach szczególnego ryzyka [3] wygasają w dniu 31 grudnia 2006 r.Commission Decision 2005/731/EC of 17 October 2005 laying down additional requirements for the surveillance of avian influenza in wild birds [2] and Commission Decision 2005/734/EC of 19 October 2005 laying down biosecurity measures to reduce the risk of transmission of highly pathogenic avian influenza caused by Influenza virus A subtype H5N1 from birds living in the wild to poultry and other captive birds and providing for an early detection system in areas at particular risk [3] expire on 31 December 2006.
Gwarancja wygasała w dniu dostawy statku.The guarantee expired on delivery of the vessel.
Gwarancja wygasała w momencie dostawy statku.The guarantee expired on delivery of the vessel.
Dotychczasowe umowy różniły się stopniem złożoności i okresem obowiązywania, wszystkie wygasały jednak w ciągu roku lub dwóch po utworzeniu spółki Mesta AS.The existing contracts varied in terms of complexity and duration but all expired in the course of one or two years after the establishment of Mesta AS.
Ponadto, aby uniknąć sytuacji, w której importerzy, których to dotyczy, nie mogliby wnioskować o taki zwrot z powodu terminów określonych we wspomnianych przepisach, w przypadku gdy terminy te wygasły przed dniem lub w dniu publikacji niniejszego rozporządzenia lub jeśli wygasają przed upływem okresu sześciu miesięcy po tym dniu, terminy te zostają niniejszym przedłużone, tak aby wygasały sześć miesięcy po dniu publikacji niniejszego rozporządzenia,Moreover, in order to avoid that the importers concerned could not claim such repayment due to the deadlines in that legislation, in case those deadlines have expired before or on the date of publication of this Regulation, or if they expire within six months after that date, they are hereby extended so as to expire six months after the date of publication of this Regulation,
W przypadkach, w których terminy przewidziane w art. 236 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92 wygasły przed dniem lub w dniu 26 października 2012 r. bądź wygasają przed upływem sześciu miesięcy od tego dnia, terminy te zostają niniejszym przedłużone, tak aby wygasały po upływie sześciu miesięcy od dnia 26 października 2012 r.In cases where the time limits provided for in Article 236(2) of Regulation (EEC) No 2913/92 have expired before or on 26 October 2012, or if they expire within six months after that date, they are hereby extended so as to expire six months after 26 October 2012.
W przypadkach, w których terminy przewidziane w art. 236 ust. 2 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny [4] wygasły przed dniem lub w dniu 26 października 2012 r. bądź wygasają przed upływem sześciu miesięcy od tego dnia, terminy te zostają niniejszym przedłużone, tak aby wygasały po upływie sześciu miesięcy od dnia opublikowania niniejszego rozporządzenia,In cases where the time limits provided for in Article 236(2) of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code [4] have expired before or on 26 October 2012, or if they expire within six months after that date, they are hereby extended so as to expire six months after the date of publication of this Regulation,
W przypadkach, w których terminy przewidziane w art. 236 ust. 2 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny [6] wygasły przed dniem lub w dniu publikacji niniejszego rozporządzenia lub wygasają przed upływem okresu sześciu miesięcy po tym dniu, zostają one niniejszym przedłużone, tak aby wygasały po upływie sześciu miesięcy po dniu publikacji niniejszego rozporządzenia.Artykuł 3In cases where the time limits provided for in Article 236(2) of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code [6] have expired before or on the date of publication of this Regulation, or if they expire within six months after that date, they are hereby extended so as to expire six months after the date of publication of this Regulation.Article 3
Jednakże w sytuacjach, w których nagrody jednostki przejmowanej wygasałyby na skutek połączenia jednostek, i jeżeli jednostka przejmująca zastępuje te nagrody, mimo iż nie jest do tego zobowiązana, wszystkie zastępcze nagrody wycenione w oparciu o dane rynkowe ujmuje się jako koszt wynagrodzenia w sprawozdaniu finansowym sporządzonym po połączeniu zgodnie z MSSF 2.However, in situations, in which acquiree awards would expire as a consequence of a business combination and if the acquirer replaces those awards when it is not obliged to do so, all of the market-based measure of the replacement awards shall be recognised as remuneration cost in the post-combination financial statements in accordance with IFRS 2.
Kontrakt który podpisaliście wygasał dzień po zawodach.The contract the two of you signed expired the day after the contest.
Kontrakt ten wygasał w dniu 31 grudnia 2005 r. W chwili przeprowadzania audytu w spółce IFB, w drugiej połowie 2002 r., kontrakt ten przynosił straty roczne w wysokości […] [7].This contract expired on 31 December 2005; at the time of the IFB audit in the second half of 2002, the contract was generating annual losses […] [7].
Ten warunek dotyczący użytkowania liniowców wygasał odpowiednio w maju i we wrześniu 2004 r.This condition relating to the use of the ships expired in May and September 2004.
Po czwarte Trybunał w następujący sposób przedstawia żądanie Forum 187: „Forum 187 […] żąda stwierdzenia nieważności decyzji Komisji w zakresie, w jakim nie przewidziano w niej odpowiednich środków przejściowych dla centrów, których zezwolenie wygasa pomiędzy dniem 17 lutego 2003 r. i dniem 31 grudnia 2004 r.” oraz „centra, których zezwolenie wygasało w latach 2003 i 2004, potrzebowały dwuletniego okresu przejściowego, aby się zreorganizować, a nawet opuścić Belgię” [24].Fourth, the Court resumed the request by Forum 187 in the following terms: ‘Forum 187, which seeks the annulment of the decision insofar as it does not lay down appropriate transitional measures for the centres with an authorisation which expires between 17 February 2003 and 31 December 2004’ and ‘the coordination centres with an authorisation that expired during 2003 and 2004 needed a transitional period of two years in which to reorganise themselves or, if appropriate, to leave Belgium’ [24].
Ponieważ przekazanie obowiązku użyteczności publicznej wygasało z końcem 2006 r., zamówienie na wspomnianą wyżej usługę użyteczności publicznej w zakresie żeglugi morskiej zostało udzielone w wyniku ponownego przetargu europejskiego konsorcjum SNCM-CMN na okres od dnia 1 maja 2007 r. do dnia 31 grudnia 2013 r., z dotacją w wysokości około 100 mln EUR rocznie.Since the public service delegation expired at the end of 2006, the aforesaid public service by sea, being the subject of a new European invitation to tender, was awarded to the SNCM – CMN group from 1 May 2007 to 31 December 2013 for a subsidy of approximately EUR 100 million per annum.
Treść wyroku Trybunału w wyraźny sposób odwołuje się do tej daty, jako że decyzja zostaje unieważniona „ponieważ nie przewiduje ona środków przejściowych dla centrów koordynacyjnych, których wniosek o przedłużenie zezwolenia nie został rozpatrzony w dniu notyfikacji zaskarżonej decyzji lub których zezwolenie wygasało wraz z notyfikacją tej decyzji lub tuż po niej”.Second, the wording of the Court ruling refers explicitly to that date since the Decision is annulled ‘insofar as it does not lay down transitional measures for those coordination centres with an application for renewal of their authorisation pending on the date on which the contested decision was notified or with an authorisation which expired at the same time or shortly after the notification of the decision.’
Trybunał formułuje jednak swoje postanowienie w sposób ograniczający unieważnienie do braku okresu przejściowego dla niektórych przedsiębiorstw „których wniosek o przedłużenie zezwolenia nie został jeszcze rozpatrzony w chwili notyfikacji zaskarżonej decyzji lub których zezwolenie wygasało wraz z notyfikacją tej decyzji lub tuż po niej”.However, the wording used by the Court is such as to limit the annulment to the absence of any appropriate transitional period for certain undertakings ‘with an application for renewal of their authorisation pending on the date on which the contested decision was notified or with an authorisation which expired at the same time as or shortly after the notification of the decision’.
Trybunał krytykuje faktycznie zakaz przedłużania ze skutkiem natychmiastowym, nawet czasowo, zezwoleń centrów koordynacyjnych, jako naruszający uzasadnione oczekiwania tych spośród nich „których wniosek o przedłużenie zezwolenia nie został jeszcze rozpatrzony w chwili notyfikacji zaskarżonej decyzji lub których zezwolenie wygasało wraz z notyfikacją tej decyzji lub tuż po niej”.The Court criticises the prohibition with immediate effect of the renewal, even temporarily, of the coordination centre authorisations since it violates the legitimate expectation of certain centres ‘with an application for renewal of their authorisation pending on the date on which the contested decision was notified or with an authorisation which expired at the same time as or shortly after the notification of the decision’.

More Polish verbs

Other Polish verbs with the meaning similar to 'expire':

None found.
Learning languages?