Ова и' овозможи на земјата уште во 2007 година да земе активно учество во изградбата на својата иднина како учесник во регионалната политика. | This has enabled the country to take an active role since 2007 in building its future as a stakeholder in regional policy. |
Со ова ќе се овозможи и ќе се поттикне разменувањето на информации и добри практики на приспособување меѓу сите засегнати субјекти. | This aims to enable and encourage the sharing of information and good adaptation practices between all stakeholders. |
Технологија, која ќе се додели на индивидуа или група за креирање на важна алатка која ќе овозможи слободно изразување и слободен пристап до информации | Technology, given to an individual or group that has created an important tool that enables free expression and expands access to information |
* Изгради капацитет за лицата со посебни потреби преку обезбедување обука за да им се овозможи да влезат и да успеат на пазарот на труд додека се гради инфраструктура со која ќе им се овозможи мобилност. | * Build the capacity of the disabled by providing training to enable them to enter and succeed in the job market while building infrastructure to enable their mobility. |
Блогот Huaral en línea овозможи врска за комуникација за загрижените: | The blog Huaral en línea has enabled a communication link for those who are worried: |
Никогаш не сме ги прашале научниците: "Како да создадеме општество кое би ги елиминирало досадните и монотони работи, несреќи во превозот, како да овозможиме на луѓето подобар животен стандард, како да ги елиминираме отровите од нашата храна, и како да обезбедиме енергии кои се чисти и ефикасни, | We've never given scientists the problem of how do you design a society that would eliminate boring and monotonous jobs that would eliminate accidents in transportation that would enable people to have a high standard of living that would eliminate poisons in our food |
Максималистичка IP заштита ќе ги охрабри и овековечи големите монополистички структури изградени околу формирањето на знаење, флексибилни IP режими ќе го овозможат креирањето и ширењето на помалите фирми. | Maximalist IP protection will encourage and perpetuate large monopolistic structures built around knowledge creation; flexible IP regimes will enable the creation and spread of smaller firms. |
Видео записите ќе ви овозможат да ги почувствувате длабоките корени и древните обичаи на културата на мелезите во Венецуела. | The videos enable you to experience the most deeply-rooted and profound customs of the mestizo culture in Venezuela. |
Итно усвојување на измените на законот за азил, кои ќе им овозможат безбеден транзит или привремен престој на бегалците кои минуваат низ територијата на Македонија, како и слободна употреба на сите јавно достапни средства за транспорт. | Urgent adoption of the changes of the Asylum law, that would enable safe transit or temporary stay of refugees passing through the Macedonian territory, as well as free use of all publicly available means of transport. |
Техничките вештини ќе им овозможат на учесниците да ги споделат своите приказни и да го фалсификуваат својот онлајн идентитет. | The technical skills will enable the participants to share their own stories and forge their own online identities. |
Интернет-провајдерите се обврзани на владините тела да им овозможат пристап до најновите верзии на базите на податоци кои содржат лични податоци за нивните корисници, договорите, максималната брзина на проток на податоци, адреси за идентификација, како и пристап до базите на податоци за корисниците на електронска пошта. | Internet Service Providers (ISP) are obligated to enable governmental bodies to access updated databases with personal data on users, contracts, maximum speed of data transfer, identification addresses as well as access to database about email users. |
Јас ги убив сите во контролната соба и му овозможив на Вескер да го хакира главниот компјутер. | I executed everyone in this control room. I enabled Wesker to hack the mainframe. |
Од страна на многу блогери се верува дека 2рата средба на арапските блогери, одржана во Бејрут во 2009 година, играше голема улога во изградба на лични врски и доверба меѓу блогерите во регионот - врски кои им овозможија да се координираат многу полесно за време на арапската пролет. | The 2nd Arab Bloggers Meeting, held in Beirut in 2009, is believed by many bloggers to have played an important role in building personal ties and trust among bloggers throughout the region - ties which enabled them to coordinate more easily during the Arab Spring. |
Калапите на релјефот и фигурите кои ги реконструира му овозможија проучување на записите. | The molds of reliefs and glyphs which he made enabled the study of the inscriptions |
Океанот овозможил глобализација на нашата индустрија. | The ocean has enabled the globalisation of our industries. |
Мојата прва идеја е дека енергијата емитувана од бомбата некако го ресетирала елктромагнетското полнење во нејзиното тело и дека тоа било толку единствено полнење што и овозможило да умре веднаш. | My first thought is that the energy emitted from that bomb somehow reset the electromagnetic charge in her body and that it was that unique charge that enabled her to die permanently. |
Милионите години на еволуција им овозможиле на некои видови да си најдат место и да се сместат во оваа корална метропола. | Millions of years of evolution have enabled each species to find a place and a role in this coral metropolis. |