Avec votre manie d'être bronzée, vous allez vous rider avant l'âge! | With your mania for bronzing, you'll get wrinkles before your age! We didn't go to Cannes! |
Le temps n'a rien fait d'autre que te rider. | Time hasn't done a thing but wrinkle you. |
Mon décolleté commence à rider. | And I think I'm getting a cleavage wrinkle. |
Toute cette vilaine agitation, ça ne fait que... te rider le front. | This whole line of personal turmoil thing just kind of wrinkles up your forehead. |
"Ses cheveux étaient absolument blancs, " son visage tout ridé. | Her hair was pure white, face wrinkled. |
- Non, MicHael. Quand j'étais jeune et célèbre, j'étais cupide et inconscient et aujourd'hui, je suis seul et ridé. | When I was young and successful, I was greedy and foolish and now I'm left with no one, wrinkled and alone. |
- Vous préférez mourir vieux et ridé? | You'd rather die in your sleep, a wrinkled old man? |
- Vous êtes sur mon territoire. Alors si vous voulez devenir ce vieillard ridé, faites ce que je dis. | l know that you're in my territory, and if you want to live to become that wrinkled old man, you're going to have to do what l say. |
Arès au sinistre faciès a lissé son front ridé. | Grim-visaged war hath smoothed his wrinkled front. |
"Pas une ride, pas l'ombre d'une fatigue", remarqua Ega. | "Not a wrinkle, not a shadow of fatigue", Ega noticed. |
- Cette ride était là, hier ? | - The wrinkle. Was it there yesterday? |
- sur tout ton front ... - Ce n'est pas une ride. | I'm coming to the rescue, 'cause it looks like you have wrinkles |
Admettons que ce truc d'amour dans l'air soit une ride sombre. | Granted that this love in the air thing is a bit of a dark wrinkle. |
C'est la seule octogénaire sans ride du sourire. | She's the only 80-year-old with no smile wrinkles. |
- Ne ridez pas votre front. | - Don't wrinkle your forehead. |