
to photograph
"Dans un film... on n'essaie pas de photographier la réalité... mais une image de la réalité."
"In movies you don't try and photograph the reality you try and photograph the photograph of the reality."
"Je vais photographier ce droppage et montrer que ça n'est pas arrivé."
I said, "I'm going to photograph this drop and prove that it never happened."
"Le professeur qui recherche une maison hantée... pour photographier des fantômes... est le Dr Plato Zorba, un scientifique à la réputation incontestée.
" The Professor who advertises for haunted houses so he can photograph ghosts is Dr. Plato Zorba, a scientist of unquestioned repute.
"Trois ans pour photographier des légumes ?"
He said. ''Three years photographing vegetables?
"Un photographe a été touché et il n'en reste pas beaucoup "pour photographier le reste de la guerre." J'ai dit: "Je monte sur le capot"
"A photographer's been hit, and there's not enough of them left to photograph the rest of the war."
- Que d'être photographié lors d'un spectacle de fleur.
- than being photographed at a flower show.
- Tout a été - photographié et relevé.
- Everything has been photographed and dusted.
- Vous avez tout photographié ? - Oui.
- You photographed everything?
Au moins on ne t'as photographié en train de porter un sac à main avec cette robe.
At least you weren't photographed carrying a purse with that dress.
Aucune caméra de surveillance du parc n'a pris d'image de celui qui a appelé mais ça ne veut pas dire qu'il n'a pas été photographié.
So, no surveillance camera in the park picked up an image of the caller, but that doesn't necessarily mean he wasn't photographed.
" Je laisse une autre photographie qu'il voudra peut-être garder.
"I leave another photograph which he might care to possess;
"A quoi bon ces mesures de discrétion, "si votre employé me photographie "dans votre bureau ?"
"What's the use of all your precautions in bringing me here when I am secretly photographed by one of your staff in your own office...?"
"Aucune photographie, Mais j'ai une cam‚ra "
No photographs, but I do have a camera
"Excusez-moi du délai pour la photographie Néanmoins elle est superbe
"Forgive the delay with the photograph. But it turned out beautifully.
"L'art de la photographie".
"The art of photography".
- Qu'est-ce que vous photographiez?
- What's being photographed?
- Vous photographiez la vie sauvage?
- You do wildlife photography?
Alors photographiez les documents sur place et les trimballez plus n'importe où!
While photographing documents on the spot and no more lugging them away!
Alors photographiez-moi, mais baissez cette arme.
Then just take a photograph. Please put the gun down.
Au lieu de photographier le corps de la victime, photographiez sa bibliothèque.
Instead of taking pictures of the victim's body, you should photograph his bookshelves.
... puis les photographiant, il devrait être dedans.
FEMALE NEWSCASTER ON COMPUTER: ...and then photographing them, is believed to be inside.
Bien qu'en suivant et photographiant les baleines est assez difficile, les filmer avec le format IMAX est un double défi.
Thou tracking and photographing whales is difficult enough, shooting them in the IMAX format is doubly challenging.
En les photographiant, on peut ainsi dresser une fiche d'identification de chaque individu.
By photographing them, we develop a form of identification for each individual.
En photographiant, elle savait à quelle distance on pouvait s'approcher de quelqu'un pourfaire son portrait.
As she was photographing, she was seeing just how close you can come into somebody's space, and make a picture of them.
Sans doute Papa... photographiant la famille qui fait des trucs familiaux.
Probably Dad... photographing the family doing family things.