Get a French Tutor
to massacre
- De massacrer plus de gens.
- to massacre more people.
- Je me suis fait massacrer.
- I got massacred.
- Les Spartiates vont nous massacrer.
- The Spartans will massacre us.
Après le lunch, on alla de nouveau massacrer les oiseaux.
After luncheon we went out to massacre a few more unfortunate birds.
Ceux qui faisaient confiance aux chasseurs de sorciers ont été menés dans la cafétéria du bateau puis se sont fait massacrer.
Those who trusted the witch hunters were lead into the cafeteria of the boat and massacred.
Alors j'en ai massacré plusieurs.
So I massacred the lot of them.
Androméda a été envahie et son équipage entier massacré.
Andromeda was overrun, and her entire crew massacred.
Cassie Flood vous a dit qu'elle voulait faire un reportage sur Tommy Volker et le village massacré en Amazonie, non ?
Cassie Flood told you she wanted to do a story on Tommy Volker and the massacred village in the Amazon, right?
Ce doit être difficile de vivre parmi ceux qui ont massacré votre peuple.
It must be difficult living amongst those who massacred your people.
Celui qui a massacré et asservi son peuple?
. The onewho massacred and enslaved his own people? .
"C'est un massacre.
"It's a massacre.
"Déchiqueter les gens." Il parle d'un massacre.
Grinding MOBS. So he's talking about massacre.
"Exécution", assassinat, massacre... Appelez-ça comme vous voulez.
"Execution," assassination, massacre-- you can call it what you want.
"F" égal massacre.
"F" equals a massacre.
"Je n'ai pas vu, mais un massacre est en cours, à ce qu'on raconte."
"I didn't witness it myself, but they say there was a terrible massacre."
Vous massacrez tous les habitants.
You massacre everyone who lives there.
Vous ne pouvez pas me laissez ici me faire massacrez par ces rebelles.
You can't just leave me here to be massacred by this rabble.
Des soldats américains massacrant intentionnellement des civils.
American soldiers intentionally massacring civilians.
Ils ont acquis leur réputation en massacrant un village mexicain en 1886.
They made their reputation by massacring an entire Mexican village in 1886.
Vous n'arrangerez rien en massacrant des gens...
You're not solving anything by massacring people.