Il est venu l'expier ici. | He came here to expiate. |
Juste parce que vous êtes arrivé à court pour les travailleurs du chalumeau, ne signifie pas que vous pouvez ici expier votre culpabilité. | Just because you came up short for the Blowtorch workers, doesn't mean you can expiate your guilt here. |
Le Graal pour nous un jour encore va luire. L'ancien sacrifice doit en ce jour encore être offert, adieu sublime au noble père qu'a fait mourir son fils pécheur. Jaloux ainsi de l'expier, | Once more to reveal to us the Grail, once more to serve today the long-neglected office, to sanctify the noble father slain by his son's misdeed, which he thus now may expiate: |
Pour expier les fautes de mon père. | To expiate my father's sins. |
Pour les expier, sire, je m'en irai en un lointain asile où ne pénètre aucun regard vivant, où nul autre que le Ciel n'entendra mes soupirs. | To expiate them, Sire, I shall go away to some remote refuge where no living being shall see me, Are you mad? |
Nous avons déjà expié en enfer. | We already expiated in hell. |
lci son destin qui sait? nouveau, expie la faute d'une autre vie, là-haut pesant encore sur elle. | She lives here now, perhaps reincarnated, to expiate some sin from an earlier life not yet forgiven there. |
Mais vous pouvez ne pas aller en enfer si vous ... expiez... vos péchés ... par la pénitence. | But you may not go to hell if you expiate your sins by penance. |
Si je n'osais pas, mes nuits seraient hantées par le spectre d'un innocent expiant sous la torture un crime qu'il n'a jamais commis. | Because if I did not my nights would be haunted by the specter of a man expiating, under the most frightful torture, a crime he never committed. |