Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Enlever (to take away) conjugation

French
25 examples
Je
Tu
Il/elle/on
Nous
Vous
Ils/elles
Present tense
j’enlève
tu enlèves
il/elle/on enlève
nous enlevons
vous enlevez
ils/elles enlèvent
Present perfect tense
j’ai enlevé
tu as enlevé
il/elle/on a enlevé
nous avons enlevé
vous avez enlevé
ils/elles ont enlevé
Past impf. tense
j’enlevais
tu enlevais
il/elle/on enlevait
nous enlevions
vous enleviez
ils/elles enlevaient
Future tense
j’enlèverai
tu enlèveras
il/elle/on enlèvera
nous enlèverons
vous enlèverez
ils/elles enlèveront
Je
Tu
Il/elle/on
Nous
Vous
Ils/elles
Past perfect tense
j’avais enlevé
tu avais enlevé
il/elle/on avait enlevé
nous avions enlevé
vous aviez enlevé
ils/elles avaient enlevé
Past preterite tense
j’enlevai
tu enlevas
il/elle/on enleva
nous enlevâmes
vous enlevâtes
ils/elles enlevèrent
Past anterior tense
j’eus enlevé
tu eus enlevé
il/elle/on eut enlevé
nous eûmes enlevé
vous eûtes enlevé
ils/elles eurent enlevé
Future perfect tense
j’aurai enlevé
tu auras enlevé
il/elle/on aura enlevé
nous aurons enlevé
vous aurez enlevé
ils/elles auront enlevé
Je
Tu
Il/elle/on
Nous
Vous
Ils/elles
Present subjunctive tense
que j’enlève
que tu enlèves
qu’il/elle/on enlève
que nous enlevions
que vous enleviez
qu’ils/elles enlèvent
Present perf. subjunctive tense
que j’aie enlevé
que tu aies enlevé
qu’il/elle/on ait enlevé
que nous ayons enlevé
que vous ayez enlevé
qu’ils/elles aient enlevé
Imperfect subjunctive tense
que j’enlevasse
que tu enlevasses
qu’il/elle/on enlevât
que nous enlevassions
que vous enlevassiez
qu’ils/elles enlevassent
Past perfect subjunctive tense
que j’eusse enlevé
que tu eusses enlevé
qu’il/elle/on eût enlevé
que nous eussions enlevé
que vous eussiez enlevé
qu’ils/elles eussent enlevé
Je
Tu
Il/elle/on
Nous
Vous
Ils/elles
Conditional mood
j’enlèverais
tu enlèverais
il/elle/on enlèverait
nous enlèverions
vous enlèveriez
ils/elles enlèveraient
Conditional perfect tense
j’aurais enlevé
tu aurais enlevé
il/elle/on aurait enlevé
nous aurions enlevé
vous auriez enlevé
ils/elles auraient enlevé
Imperative mood
enlève
enlevons
enlevez
Past perfect imperative mood
aie enlevé
ayons enlevé
ayez enlevé

Examples of enlever

Example in FrenchTranslation in English
"Chirurgie possible enlever créativité.""Surgery possible take away creativity."
"Je vais t'enlever ta maîtrise pour toujours !""I will take away your bending forever!"
"mais je ne veux pas lui enlever ses douze ans de vie"But I don't want to take away the 12 years she did have
- Il vaudrait mieux enlever ces grigris.Let's take away all the jujus,
- Je ne vais pas les laisser enlever mon groupe.- I'm not letting him take away my group.
"Mais le chant s'est tue et la crainte a tourné en terreur..." "quand le frère du roi a été enlevé.But the song died down and fear turned to terror, when the king's brother was taken away.
- Il a enlevé l'avenir.- He's taken away the future.
-Personne ne va être enlevé.No one's going to be taken away.
A cause de toi, on nous a enlevé tous ceux qu'on aimait.It's all because of you that we've been taken away from everything that we knew and everybody that we loved.
Abo, tu es sûr que Shomba a enlevé l'enfant ?Abo, are you sure the child was taken away? You sure it was Shomba that took her?
- Dans votre système, ...on enlève des points à ceux qui font des bêtises. Si on pousse jusqu'au bout, ...pourquoi ne pas en donner à ceux qui font des efforts?In your system you take away points for misdeeds but why not go further and give points to those who do good things?
- Il leur enlève les camionnettes.- It's gonna take away the pick-ups.
- Je vous enlève la voiture.I can certainly take away the car.
- Personne ne vous enlève vos affaires.No one's trying to take away your things. No!
- Peut-être que si on lui enlève ses préservatifs...Well, if we take away His condoms, maybe --
"Ne l'enlevez pas" Ont-ils piaillé"Oh, don't take away the baby" They shrieked and squeaked
- Faites ainsi. - Votre Honneur... Vous m'enlevez ma preuve majeure et mon témoin oculaire ?Your Honor, you're going to take away my key piece of physical evidence and my eyewitness?
-Si vous voulez nettoyer, enlevez plutôt les branches mortes.If you want to clean up, take away the dead branches.
Avant que vous n'enleviez les jetons... Ok, vous enlevez les jetons.Before you take away the chips-- Okay, you're taking away the chips.
D'abord vous m'enlevez mon espace d'expo pour Bébé-sentiments et ensuite vous m'enlevez pour un verre.So, you take away Baby Feels-A-Lot's shelf space and then take me out for drinks.
Dieu a repris la vie d'Avi, En m'enlevant les souvenirs d'Avi, vous allez m'enlever la vie, papa ?God took Avi's life, but do you want to take my life by taking away Avi's memories?
En enlevant les signes extérieurs de votre profession ça pourrait être plus facile pour vous de vous rapprocher d'elle.So, taking away the trappings of your profession may make it easier for you to get close to her.
En m'enlevant ma seule prétention à la gloire ?By taking away my only claim to fame?
En m'enlevant mes pouvoirs ?By taking away my powers?
Imaginez qu'on passe une loi vous enlevant votre liberté et faisant de vous un esclave.Suppose they pass a law taking away your liberty, making you a slave.

More French verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

arlever
do
encaver
do
encuver
fuck
endêver
do
engaver
do
enlacer
encyst
enliser
bog down
enlizer
do
enloger
basket
relever
recover

Similar but longer

réenlever
reprise
s’enlever
do

Other French verbs with the meaning similar to 'take away':

None found.