"Chirurgie possible enlever créativité." | "Surgery possible take away creativity." |
"Je vais t'enlever ta maîtrise pour toujours !" | "I will take away your bending forever!" |
"mais je ne veux pas lui enlever ses douze ans de vie | "But I don't want to take away the 12 years she did have |
- Il vaudrait mieux enlever ces grigris. | Let's take away all the jujus, |
- Je ne vais pas les laisser enlever mon groupe. | - I'm not letting him take away my group. |
"Mais le chant s'est tue et la crainte a tourné en terreur..." "quand le frère du roi a été enlevé. | But the song died down and fear turned to terror, when the king's brother was taken away. |
- Il a enlevé l'avenir. | - He's taken away the future. |
-Personne ne va être enlevé. | No one's going to be taken away. |
A cause de toi, on nous a enlevé tous ceux qu'on aimait. | It's all because of you that we've been taken away from everything that we knew and everybody that we loved. |
Abo, tu es sûr que Shomba a enlevé l'enfant ? | Abo, are you sure the child was taken away? You sure it was Shomba that took her? |
- Dans votre système, ...on enlève des points à ceux qui font des bêtises. Si on pousse jusqu'au bout, ...pourquoi ne pas en donner à ceux qui font des efforts? | In your system you take away points for misdeeds but why not go further and give points to those who do good things? |
- Il leur enlève les camionnettes. | - It's gonna take away the pick-ups. |
- Je vous enlève la voiture. | I can certainly take away the car. |
- Personne ne vous enlève vos affaires. | No one's trying to take away your things. No! |
- Peut-être que si on lui enlève ses préservatifs... | Well, if we take away His condoms, maybe -- |
"Ne l'enlevez pas" Ont-ils piaillé | "Oh, don't take away the baby" They shrieked and squeaked |
- Faites ainsi. - Votre Honneur... Vous m'enlevez ma preuve majeure et mon témoin oculaire ? | Your Honor, you're going to take away my key piece of physical evidence and my eyewitness? |
-Si vous voulez nettoyer, enlevez plutôt les branches mortes. | If you want to clean up, take away the dead branches. |
Avant que vous n'enleviez les jetons... Ok, vous enlevez les jetons. | Before you take away the chips-- Okay, you're taking away the chips. |
D'abord vous m'enlevez mon espace d'expo pour Bébé-sentiments et ensuite vous m'enlevez pour un verre. | So, you take away Baby Feels-A-Lot's shelf space and then take me out for drinks. |
Dieu a repris la vie d'Avi, En m'enlevant les souvenirs d'Avi, vous allez m'enlever la vie, papa ? | God took Avi's life, but do you want to take my life by taking away Avi's memories? |
En enlevant les signes extérieurs de votre profession ça pourrait être plus facile pour vous de vous rapprocher d'elle. | So, taking away the trappings of your profession may make it easier for you to get close to her. |
En m'enlevant ma seule prétention à la gloire ? | By taking away my only claim to fame? |
En m'enlevant mes pouvoirs ? | By taking away my powers? |
Imaginez qu'on passe une loi vous enlevant votre liberté et faisant de vous un esclave. | Suppose they pass a law taking away your liberty, making you a slave. |