Get a French Tutor
to do
- Il a enlevé ma femme.
I think he's done something with my wife.
- Ils m'ont enlevé.
They've done a kidnap on me.
- On a tout enlevé les yeux des poissons.
- I'm done. Got the eyes out. - Come on, quick!
- Tu lui as enlevé sa frite du nez ?
I put him in 3. - Kid in 2's done.
Après avoir enlevé mes bagues, j'aimerais m'occuper de mes cheveux et mes ongles.
I thought I'd get my hair done and my nails. What's left of them. You don't need my permission for that.
- Et bien, dans ce cas, donnez-nous ce dont on a besoin, vous voyez,aidez-nous enlevez-vous de la liste des suspects, et si vous le faîtes, je vous promets que ces photos seront enterrées dans la salle des évidences.
- Well, then, give us what we need, you know, help us rule you out as a suspect, and if you do, I promise that these photos will get buried in the evidence vault.
Pourquoi enlevez-vous le casque ?
Why do you take off the helmet?
Pourquoi m'enlevez-vous mes menottes ?
Why are you undoing my handcuffs?
Pourquoi n'enlevez-vous pas votre chapeau ?
Wouldn't you be more comfortable if you removed your hat, Mrs. Randolph?
Pourquoi ne les enlevez-vous pas?
Why don't you take them away, Mademoiselle?