Get a French Tutor
to ink
Bien, laissez-moi encrer mon vieux timbre de refus.
Oh, it's you. Well, just let me ink up my old "denied" stamp.
La prochaine fois, réfléchissez avant d'encrer.
Next time, think before you ink.
Tu peux m'encrer, s'il te plaît?
Can you ink me up, please? Yeah.
Une certitude : la mort Fais-toi encrer...
Get your ink or go give him a hand.
Vous m'avez fait encrer.
Aw, you guys made me ink.
"Bousiller encre fête 4 sur Cortez." Le latin est plus simple.
"Ball up ink party 4 on Cortez." Latin is simpler.
"Comme le 'p' dans philosophie Le 'h' dans psychiatrie L'encre sympathique et la vérité en théologie
If the 'p' in psychology, the 'h' in psychiatry... invisible ink and the truth in theology.
"En l'acier trempé" serait une allusion à l'ancienne encre, l'encre ferrogallique. La plume... trempée dans l'encre.
Or it could be, since the primary writing medium of the time was iron gall ink, the "pen" is... just a pen.
"En l'acier trempé"... "En l'acier" ne qualifie pas l'encre mais ce qui a été tracé à l'encre.
Wait a minute. "Iron pen" - the "iron" does not describe the ink in the pen, it describes what was penned.
"L'encre du passé." C'est quoi, ces questions?
"The ink of the past." What are these questions?