" sinon quelqu'un va entrer et déconner avec lui." | "or someone will probably go in there and, you know, mess with him." |
"Cela étant, la seule chose à faire, "sous notre type de gouvernement, "est d'abolir une loi qui ne peut entrer en vigueur, | That being so, the orderly thing to do, under our form of government, is to abolish a law which cannot be enforced, a law which the people of the country do not want enforced! |
"Cher Charles, vous avez donc quitté Cambridge. "Pour entrer dans les affaires. | "Dear Charles, so you've left Cambridge and gone into the business. |
"Devrions-nous entrer et le faire ?" "Je ne sais pas, je suis blonde et bizarre." | "Should we go inside and do it?" "I don't know, I'm blond and weird." |
"Défense d'entrer", ça vaut aussi pour toi ! | The pesky word "no go" With regard to you too |
- Il est entré ? | -Has he gone inside? |
- Il est entré. | He's gone in. |
- Il est pas encore entré. | - He ain't gone in yet. |
- Je suis pas encore entré. | I haven't gone in yet. What? ! |
- Personne n'est entré ni sorti ? | Nobody's gone into the studio,nobody's come out? |
! Avant que je ne mette en place une série de punitions excellentes et infinies pour chacun d'entre vous, quelqu'un pourrait-il m'expliquer, très simplement et sans attendre, ce qui se passe ici ? | Before I devise an excellent and endless series of punishments for each and every one of you, could someone explain, very simply, and immediately, exactly is going on? |
" En 221 av.J.C., après de nombreuses années de guerre entre des centaines... de royaumes, sept Etats devinrent les pouvoirs dominants en Chine." " Le plus ambitieux était l'Etat de Qin... sur lequel régnait le Roi Ying Zheng." | King Ying Zheng, Have you forgotten the commandmener of your Qin ancestor to unify all under heaven? |
" Excuse-moi, ça ne te gêne pas si j'entre et que je me fais une petite branlette ? " | "Excuse me, I'm going inside to jack off"? |
" Il ne se passera plus rien entre eux deux, plus...jamais. " | "Nothing is ever gonna happen between them again, like... Never." |
" Je ne sais pas" est exactement ce que tu as dit quand je t'ai demandé si tu pensais qu'il se passait quelque chose entre Harvey et Esther, et là tu le répète. | "I don't know" is exactly what you said when I asked you if you thought there was anything going on between Harvey and Esther, and now you're saying it again. |
- Allez entrons. - Comment va-t-on entrer ? | -C'mon, let's go in. |
- Eh bien, entrons. | Well, let's go on in. |
- Viens, entrons. | - Come on, let's go in. |
Allez, entrons dans la maison sur pilotis juste pour dire qu'on l'a fait, et ensuite on pourra retourner au groupe chiant et ce rabat-joie de Frond et passer une journée merdique juste comme tu veux. | Come on, let's go into the stilt hut just so we can say we did it, and then we can go back to the boring group and that no-fun Frond and have a crappy day just like you want. |
Allez, entrons. | Come on, let's go in. |
"Par moi vous entrez dans la ville des chagrins. | "Through me you go into the city of grief. |
"Stop, n'entrez surtout pas là dedans, parce que c'est plein de serpents. | Stop, don't go in there, because it's full of snakes. |
- Allez, entrez ! | - Let's go inside. |
- Allez, entrez. | - In you go. |
- J'avais rien en entrant en prison et encore moins en sortant. | - I had nothing going into prison. I had even less getting out. |
- Je n'avais rien en entrant en prison. | - I had nothing going in to prison. |
- Je viens de voir M. Ie prêtre en entrant dedans. | - l saw Father going in just now. |
- Une fois en entrant, une fois en sortant. | Once coming in, once going out. |
Aucune trace de son avion, entrant ou sortant. | There's no record of his plane coming and going. |