Get a French Tutor
to do
Exact. Mais il faut se sucrer avant de faire le bien. - On n'estjamais enceinte à moitié.
You're right, Lou, but you've got to reach the big time, then you can do good things.
Ils ne veulent rien sucrer.
They don't want to cut anything.
Le conseil d'administration a décidé de me sucrer deux semaines de salaire.
The Board decided to dock me two weeks pay.
N'oublions pas qu'un P. Tinto aime bien sucrer son café.
And don't forget a P. Tinto likes his sugar with a hint of coffee.
Pour un million, je veux bien sucrer les fraises.
For a million dollars, I will shake like a coconut on a tree if I got to.
"3 usines, 7 raffineries de pétrole... 2 raffineries de sucre, une centrale nucléaire... et 46 villes, sans compter Houston... sont sur le chemin des tueuses."
- Major Baker. Let's hear your rundown. "Three steel mills, seven oil refineries two beet sugar plants and a nuclear power center.
"M'aimez-vous, Sadie, ou préférez-vous le sucre d'orge ?"
Do you love me, Sadie, or do you love the candy man?
"On peut éviter l'attaque des soldats en versant du sucre sur leurs têtes."
"You can always avoid a Minion slaughter by dousing the beasts with sugar water."
"Un sourire est gratuit, mon sucre".
"A smile don't cost nothing, sugar."
"À quelle température le sucre se cristallise ?"
"At what temperature does sugar crystallize?"