"Kun kuninkaan luut murentuivat" "totuus muuttui legendaksi." | JACK'S FATHER: "And as the king's bones slowly crumbled away truth became legend." |
"Löydätte luut todistajien ja johtolankojen avulla." | "interview witnesses, discover clues, "and find the bones. |
"Metsässä lepäävät monet kaatuneen sankarin luut!" | These woods are home to the bones of many a fallen hero." |
"Miehen vimmainen rakastelu" "sai naisen luut menemään sijoiltaan. " | "The vigor with which he made love... Mm-hmm. "caused her bones to dislodge. |
"Niskan luut oli yritetty katkaista." | An attempt had been made to separate the bones of the neck. |
- Aiheuttiko se luiden hajoamisen? | Which cause his bones to disintegrate? Ingenious. |
- Ei tarpeeksi lihaa luiden ympärillä? | Not enough meat on the bones, maybe? |
- Esi-isiesi luiden kautta? - Vannon. | - On the bones of your ancestors? |
- Hänen ja Wiyanojen välillä rakennusmaalta löytyneiden luiden takia. | What kind? - Between him and the Wiyanas, over the bones found at the school construction site. |
- Jatka vain luiden puhdistusta. | Zack, I'd like you to keep cleaning the bones. |
"Ei enää tukevia luita." | "No more protruding bones." |
"Makaa aloillasi, kassillinen luita." | "Lie still, bag of bones." |
"Pian olette tuhkaa tai luita, pelkkä nimi korkeintaan. | "Soon, you'll be ashes "or bones, a mere name at most, |
"Sano hänelle, että ellei hän keksi keinoa tutkia luita | "Tell her that unless she can think of a way to examine the bones |
"Suutelin tyynesti sitä nahkaa, niitä luita." | Like: "I was kissing once the skin and the bones". |
- Demineralisaation näkee varsinkin suurissa luissa. | Yes. Notice the demineralization, particularly in the large bones. |
- Hänellä oli luissa paljon pelissä. | Hill staked everything on those bones, right? |
- Niin, tri Brennan. Näkyykö luissa enemmän vahinkoa kuin eläinten syöminen jättäisi? | We need to know if Kirk's the bones show more damage than can be explained by animal activity? |
- Onko pesäkkeistä merkkejä keuhkoissa tai luissa? | And no sign of it in the lungs or bones? No. |
- Reikiä luissa, niin ne sanovat. | - Holes in my bones, or so they tell me. |
"Joelta itään, alas auringosta, haudassa kuolleiden luista." | Another is, "East of the river, sun overhead, buried in Earth with the bones of the dead." |
"Kenen liha luista revitään" Ei sentään. | Whose flesh from bones be peeled. Oh, no. |
"Sinä puetit minut nahalla ja lihalla ja kudoit minut luista ja jänteistä kokoon." | "With skin and flesh you clothed me, with bones and sinew, you knit me together. |
"Soturin luista hakattu totemi on pystytetty | "A totem hewed from a warrior's bones shall been erected |
"lukemattomien jumalattomien vuosisatojen heikosti hohtaviin valkoisiin luihin tukahtuneina. | "choked with the gleaming white bones... "of countless unhallowed centuries. |
- Anteeksi? - Olemme keskittyneet luihin. - Siinä ongelma. | We've been focusing on the bones-- that's the problem! |
- Paassani velloo ja luihin sattuu - ja minusta tuntuu kuin elaisin jonkun toisen kehossa. | My head is swimming, my bones ache, I feel like I'm living in somebody else's body. |
- Siksi luihin ei saanut koskea. | And that's why we couldn't mark the bones. |
--Tuska viiltää minua luihin ja ytimiin. | My bones suffer mortal agony. |
En voi synnyttää haurailla luilla. | I can't give birth with brittle bones. Go! |
Haluaisitteko ne luilla vai ilman? | Would you like those with or without the bones? |
Ja kirkko, joka on koristeltu ihmisen kalloilla ja luilla. | I've gotta see that. And there's this church decorated with, like, human skulls and bones. |
Ja miten Crowley huijasi sinua väärillä luilla? | And how exactly did Crowley trick you with the wrong bones? |
Joku korvaa veistoksen hopealuita ihmisen luilla. | Someone is replacing the silver bones in this sculpture with human bones. |
Kysyn luilta neuvoa! | I will consult the bones! |
Vuonna 1959 eräs paikallinen arkeologi löysi - eläinten luilta näyttäviä asioita. | In 1959, a local archaeologist came across what looked like more ancient animal bones. |
Antamalla luille kyytiä. | You smash their bones. That's how you kill them. |
Ei tämä luille ole yhtään helpompaa. | The bones don't have it any easier, pal. |
Ja luille, tietenkin. | And bones, of course. |
Karuselleja, vauvojen ääniä ja nyt maitoa luille. | Carousels, hearing babies and now milk for strong bones. |
Mahdotonta luille. | An impossibility with bones. |
Maksu suoritetaan luina. | Paid in bones, of course. |
Sinä olisit voinut olla Makutan luina! | You could've been Makuta bones! |
Niitä sanotaan luiksi. | Yeah, they're called bones. Okay. |
Kun luin sanat "nouskaa ja kävelkää, yksikään luistanne ei ole poikki" - tunsin suunnatonta surua. | When I reread those words "Rise up and walk. None of your bones are broken"... I felt a tremendous sadness. |
Ja makaavat luineen Ja sieluineen haudassa | Rest of their bones And soul's delivery |
Naiset, miehet risoine luineen... hampain, jotka lahoavat - hyödyttömiksi tyngiksi. | Ladies, Lords from broken bones... the teeth rotting down in the jawbone... to useless stumps. |
Pieni laululintu yhtenä suupalana luineen päivineen. Uhmaan Jumalaa. | Tiny songbird, eaten in a single bite, bones and all in open defiance of God. |
Vastaa väärin ja hotkaisen sinut luineen päivineen. | Fail, and I devour you, bones and all! |
"Haluaa luun". | "Wanna bone." |
"Hän", sanoi ratsastaja luun lailla kuivunut. | "Him," said the rider, dry as a bone. |
"Luulen nähneeni luun kengässäsi. | "I thought I seen a bone in your shoe. |
"Minä", sanoi ratsastaja luun lailla kuivunut. | "Me," said the rider, dry as a bone. |
- "Koira haluaa luun." | - What? Doggy wants a bone. |
"Häneltä ei saa rikkoa ainoatakaan luuta", tai jotain. | Not a bone of His shall be broken, or something like that. Exactly like that. |
"Naula lihaa, ei enempää eikä vähempää - ei rustoa, ei luuta, vain lihaa." Venetsian lkauppias. | "One pound of flesh, no more, no less. No cartilage, no bone, only flesh." "Merchant of Venice" |
"Älköön häneltä luuta rikottako". | "Not one of his bones will be broken. " |
- 10 luuta. | Ten bones. |
- 50 murtunutta luuta. | - Fifty broken bones! |
- Eikö luussa ole jälkiä aseesta? | No traces from the weapon left on the bone? |
- Perinnöllinen? Tai poikkeavuus luussa? | Could be congenital or a bone anomaly. |
- Testasin, onko luussa strontiumia. | - I tested the bone for strontium. |
- Tässä luussa on jälkiä. | - Zack, there are markings on this bone. |
- Vertaa sitä luussa oleviin jälkiin. | Compare that to the marks on the bones. |
- Kuten kaksi koiraa tappelemasa luusta. | - Like two dogs fighting over a bone. |
- Kyllä. Kiskomisjäljet tulivat siitä, kun lihaa revittiin luusta irti. | Yes, and these drag marks are where the flesh was ripped right off the bone. |
- Minun täytyy saada luunäyte ennen kuin työnnät neulan sisään. - Murtuneesta luusta? | Just need you to get a bone biopsy before you insert the pin. |
- Puhalla 15 sentin päästä luusta. | Six inches from the surface of the bone there, Fisher. Orbital pattern. |
- Valaan luusta. | Made of whalebone. |
- Ei. Pikku epelit söivät luuhun asti. | Little buggers ate the eyes clean through to the bone. |
- Luoti ei osunut luuhun. | He missed the bone by 3 inches. |
- Palanut luuhun? | Seared to the bone? |
- Ruuti on palanut kiinni luuhun. | Unburned gunpowder seared into the bone. |
- Se meni lihaksen läpi, eikä osunut luuhun. | Through the meat. It missed the bone. |
"Leviatanin voi tappaa vain hurskaan kuolevaisen luulla, - joka on huuhdottu kolmen langenneen veressä." | Leviathan cannot be slain but by a bone of a righteous mortal washed in the three bloods of the fallen. |
"Leviatanin voi tappaa vain hurskaan kuolevaisen luulla, - joka on kastettu kolmen langenneen veressä." | Leviathan cannot be slain but by a bone of a righteous mortal washed in the three bloods of the fallen. |
- Ei käy. Ei kukaan tapa toista luulla symbolisuuden takia. | Nobody just kills somebody with a bone symbolically. |
Annan maailman laulujen raikua, koen ne jokaisella luulla. | The earth sends signals gay and pep To every energetic bone. |
Koiraa haukkumasta isolla luulla estäkää. | Prevent the dog from barking with a juicy bone, |
- Näyttää ihan... luulta. | I think it's... bone. |
Aarnikotkan pöydän alta - poika kuuntelee, yrittäen haista vain luulta - joltakin mätänevältä. | From underneath the griffin's table... the boy listens, trying to smell of nothing but bone... of things rotted. Dear, oh, dear. |
Ehkä jopa ihmisen luulta. | Maybe even human bone. |
Näyttää ihan luulta. | Looks like bone to me. |
Se näyttää luulta. | Look at this. This looks like bone. |
Ei uskoisi, mitä sirpaleet tekevät lihalle ja luulle. | What shrapnel does to flesh and bone... |
Hän on pahaksi luulle, vai mitä, Tyrone? | He's bad to the bone, ain't you, Tyrone? |
Minun ei täydy kuin ohjata hänet luulle. | All I have to do is lead her to the bone. |
Mitä fiksu koira tekisi luulle? | What would a smart dog do with that bone? |
Minua syytettiin ahmimisesta, - joten olen täällä pelkkänä luuna ja nahkana. | Gluttony was my offense, and here I remain mere skin and bones. |
"Vesi luuksi muuttunut?" Hamish ei edes yritä puhua järkeviä. | Water turns to bone? Hamish isn't even trying to make sense. |
Amanda? - Muutu luuksi? | Um, turn to bone? |
Ei vesikään oikeasti muuttunut luuksi. | I mean, the water didn't really turn to bone. |
Katsokaa sinne, missä vesi luuksi muuttunut on." | Look to where water turns to bone." |
Kukaan ei saisi kärsiä niin. Hän riutui luuksi ja nahkaksi. | She wasted away to skin and bone. |
"Kirves, lihas, vesi ja luu." | "With axe, muscle, water and bone." |
"Kunnes luu katkeaa | "Until the bone snaps |
"Olet veri suonissani ja luu sisälläni. | "You are blood of my blood and bone of my bone." |
"Tässä on luu, jota emme tienneet sillä olleen! " | Well, here's a little bone we didn't know it had. " |
"poistaa hassu luu 200 dollarista." | "remove funny bone for two hundred dollars." |