Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

кость

Need help with кость or Russian nouns? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of кость

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
locative
Plural
кости
костей
костям
кости
костями
костях
кости
Singular
кость
кости
кости
кость
костью
кости
кости
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of кость or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of кость

"Вода превращается в кость."

"water turns to bone."

"Мисс" и я кину тебя кость.

It's "Miss," and I'm gonna throw you a bone.

"Моя большая красная кость!"

My big red bone.

"Нет, похоже, это кость животного, вроде серны. "

"No, luckily, "it's the bone of an animal, something like a chamois."

! - Бульон выливают, сваренное мясо хоронят, а кости отдают вдове.

- The man throws the broth away, buries the boiled and takes the bones to the widow.

"2 часа, 6 сентября, кости неизвестного... были найдены в кустарнике, 100 ярдов к северу от Лэйкман Холлоу...

"Two p.m., September 6th, the bones of this unidentified person or persons were found in the low bushes, 100 yards north of Lakeman's Hollow...

"В этом лесу покоятся кости"

"These woods are home to the bones

"Вожак кидает только обглоданные кости".

"Top dog only shares the bare bones."

"Изящные длинные кости"?

"Long bones"?

"...я буду размазывать дерьмо своим хвостом, и Вы увидите, что там нет рыбных костей.'"

"'... I'll fan it out with my tail to show there are no fish bones'

"Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что уподобляетесь окрашенным гробам, которые снаружи кажутся красивыми, а внутри полны костей мертвых и всякой нечистоты".

"Woe to you, scribes, Pharisees and hypocrites. For ye are like unto whited sepulchers, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness."

"Город костей".

"city of bones."

"У чертёнка из Замбела нет ни кожи, ни костей.

"Here's a rhyme from Zambel With no bones or any shell"

"щи же, что ищешь - и поскорей, слуша€ музыку желтых костей.

These are the things pretending to have. And listening The music its yellow bones.

- Возвращайтесь к костям.

Go back to the bones.