El poder de asombrar, el poder de curar todos los males, el poder de Dios mismo! | The power to amaze, the power to cure all ills, the power of God himself! |
Pero, ah, para asombrar a la multitud una vez más. | But, ah, to amaze the crowd once more. |
digo, que tan lejos puedes ir... para asombrar y disgustar al insaciable Harry, eh? | I mean, how far can you go... to amaze and disgust the insatiable Hard Harry, huh? |
"Sentir asombro". | "Be amazed"? |
"¡Caramba! ¡Hijo de tal y mas cual! - dicho Taras Bulba, con asombro. | "What kind of son are you?" Exclaimed Taras Bulba in amazement. |
- Y para mi completo asombro, | - And to my utter amazement, |
.. Desde lejos con asombro | ..from a distance with amazement |
- Me asombras. | - You amaze me. |
Mac, me asombras. | Mac, you amaze me. |
Marion, siempre me asombras. | Marion, you always amaze me. |
Me asombras, Fred. | You amaze me, Fred. Really. |
Me asombras, Mary. | You amaze me, Mary. |
# Pero todavía no duerme # # mi hastío de asombra # | # but still not sleeping # # My weariness amazes me # |
- Tu cultura me asombra. | - Your culture amazes me. |
- Tu hipocresía me asombra. | - Your duplicity amazes me. |
- ¿Te asombra, no? | - That amazes you. |
A mi me asombra que sea el padre de una chica tan adorable. | How you can be the father of such a lovely girl absolutely amazes me. |
Me asombráis. | You amaze me! |
- Sus progresos me asombran. | - I'm amazed by her progress. |
Mis alumnos asombran. | My students amazed. |
Pero el asunto es que las mujeres, esto es, las demonias, que deben protegerla, se asombran de su devoción por Ram. | But the thing is that the women, whatever, the women-demon, who are supposed to protect her, are amazed, by her devotion to Ram. |
Se asombran de cómo puede haber algo tan estúpido e idiota. | They are amazed at how something so stupid and idiotic can even exist. |
Todos ustedes me asombran. | - I am amazed at you people! |
En Oriente Medio me asombré por la invención de álgebra por Al Juarismi. | Its zero. In the Middle East, I was amazed at al-Khwarizmi's invention of algebra. |
En el caso de Ada, yo me asombré siempre... de no encontrar en las revistas de la época, datos, no digo sobre la relación, sino incluso sobre el retiro de Ada. | As to Ada, I was always amazed, for I never... found any data on magazines of her times, no information, not about the relationship, but about her. |
En medio del caos de ese día cuando todo lo que se podía oír era el ruido de disparos y todo lo que se podía oler era la violencia en el aire Mire atrás y me asombré que mis pensamientos estaban tan claros y verdaderos. | Amid the chaos of that day when all I could hear was the thunder of gunshots and all I could smell was the violence in the air I look back and am amazed that my thoughts were so clear and true. |
Es cierto que asombré a 3 mil intelectuales... universitarios de Belgrado, ¡pero no soy un campesino! | - What is the problem? It is correct that I amazed 3000 Belgrade University intellectuals but I am not a peasant! |
Incluso yo, quien reconoció el parecido me asombré doblemente de su semejanza cuando lo vestimos como tú. | Even I, who recognized the resemblance, am doubly amazed at the likeness once we dressed him like you. |
Me asombraste. | You amazed me. |
A veces 6 meses ó 1 año después alguien dice algo y lo que dijo él me asombró. | Sometimes, 6 or 1 2 months later, someone says something... And that really amazed me. |
Asoka se asombró tanto de lo que vio que cerró por completo las cárceles con tortura. | Ashoka was so amazed by what he saw that he completely shut down the torture prisons. |
Cuando volví a levantar la mirada, lo que vi me confundió y asombró. | When I again cast my eyes upward... what I saw confounded and amazed me. |
Debo decirle a Su Majestad que el Embajador Milanés se asombró de vos. | I must tell Your Majesty that the Milanese Ambassador was amazed by you. |
El Dr. Sugita se asombró ante las similitudes entre los textos de anatomía holandesa... ..y sus textos. | Dr. Genpaku Sugita was amazed by the similarity in Dutch anatomical texts... and his texts. |
Cuando los servicios de rescate llegaron, se asombraron de encontrar..." | When rescue workers arrived, they were amazed to find... - " |
Los doctores se asombraron de que yo siguiera vivo. | Doctors were amazed of me still living. |
Todos se asombraron y dijeron: "Señor, ¿cómo conoceremos al verdadero Señor." | And they were amazed, and said: "Master how shall we know the true Lord." |
Y te asombraré y sorprenderé | And I will amaze and astound you. |
Tiene 14 trucos distintos y con él asombrarás a tus amigos. | It includes 14 different illusions that will amaze and astound your friends. |
Madre, te voy a decir algo que te asombrará. | Now, Mother, I shall tell you something that will amaze you. |
Señor me permite su corbata, para realizar un truco que lo asombrará y sorprenderá | May I have your tie so I can perform a trick that will amaze and astound you? |
¡De un prestidigitador que los asombrará con su valor! | From a prestidigitator who will amaze you with his gravity-defying daring-do! |
¡Los asombrará! | He will amaze! |
¡Cuando ellos descubrieron que el se había ido, todas las chicas con las que el coqueteo. te asombraría saber cuántas... Todas ellas vienen con algo para decirme acerca de el! | When they found out he'd left, all the girls he "flirted" with all of them, mind you, it would amaze you how many all of them came with "something to tell me" about him! |
Ahí realmente me asombrarías. | Then really you would amaze me. |
Juegos que te asombrarían. | Games that would amaze you. |
Acumula los horrores, haz que llore el Cielo y se asombre la Tierra, ¡pues nada mayor que esto añadirás a tu condenación! | Abandon all remorse, on horror's head horrors accumulate do deeds to make heaven weep, all earth amazed for nothing canst thou to damnation add greater than that. |
Claro caminito criollo florido y soñado, quiero yo que te asombre, cuando ella me nombre, al verte llegar. | Neat 'criollo' path, dreamlike and blooming, l want you to be amazed, when she calls my name, upon seeing me come. |
No tiene idea de lo difícil que es que algo me asombre. | I can't express what a challenge it will be for you to amaze me. |
Pero me dejaron aproximarme, y me asombre al descubrir que estaban recogiendo diminutos caracolillos de las rocas y troncos. | But they allowed me close, and I was amazed to discover... they were prizing tiny barnacles from off of rocks and logs. |
Prepárense para que los asombre. | Prepare to be amaze-ified. |
Vamos, no te asombres, más bien ven conmigo. | Come, stand not amazed at it, but go along with me. |
"Papá, yo estoy más asombrado que tú. " | "Francesco, I'm amazed". |
"ha asombrado a los más grandes. | "were amazed by the rare talent of this great musician. |
- Estoy asombrado, cariño. | I'm amazed, love. Now move on. |
- Estoy asombrado. | - I'm amazed. |
- Estaría asombrando. | - That would be amazing. |
- Usted está asombrando mi estimada. ! - Estupendo! | - You are amazing my dear. |
Estupendo, asombrando. | Wow, amazing. |
Oh, esta sopa está asombrando, mr. Ping. | Oh, this soup is amazing, mr. Ping. |
¡Esto está asombrando! | This is amazing! |