Get a Spanish Tutor
to caress
"Mientras los bombones de los cuentos de hadas se deshacen an la boca... derretirán el corazón de aquella a quien te gusta acariciar."
"As those fairy-tale centers melt in the mouth... "they'll melt the heart of the one you love to caress.
...una mano para acariciar...
...a hand to caress...
Cuánto me gusta acariciar tu cuerpo.
I love to caress your body.
Debes acariciar sus tetas para relajarla.
You have to caress its teats in order to relax her.
Despierta un anhelo en mí para charlar de la nada... para acariciar a las personas que viven en este infierno que todavía pueden crear tal belleza.
It arouses a yearning in me to babble sweet nothings, to caress people living in this hell who can still create such beauty.
- ¡Que divertido! Tang Ling, del Jardín de Jade dice que yo la acaricio como a una hélice.
Tang Ling at Jade Garden said I caress her like a prop.
-No acaricio serpientes.
- I don't caress snakes.
Cierra los ojos mientras te acaricio..."
Close your eyes for my caress..."
Cuando te acaricio... es como si dibujara las espirales de una concha... que el mar arroja sobre la arena.
When I caress you, it's like making spirals with a shell... washed up, you know... on the sand by the sea.
Cómo le acuesto en la cama y acaricio su piel suave la hago ronronear como un gatito.
How I lay her on the bed and I caress her soft skin, make her purr like a little kitten.
"Al amanecer me acaricias... "
'By morn... '...you caress me...'
Acaricias y acaricias.
Keep caressing.
Cuando te acaricias a ti misma al yo entrar en ti...
When you caress yourself as I enter you...
Decía que solo acaricias la pantalla táctil.
l was saying, you only caress your tactile screen.
Hace una semana que no me acaricias las piernas.
You haven't caressed my legs for a week.
"Cuando la luna me acaricia..." "Cuando las lágrimas ruedan por mis ojos..."
When moonlight caresses me... When tears roll from my eyes...
"El amor acaricia mis hombros como lo hace un amigo pero toma cada oportunidad para mostrar lo que realmente es."
"Love caresses my shoulders like it's just a friend" "But grabs every chance to show what it really is"
"El viento acaricia mi rostro como jamás lo hará ningún hombre".
"the wind caresses my face like no man ever will."
"La increíblemente flexible lana de látex, patente especial de los Ribbons, acaricia el cuerpo, literalmente.
""The unbelievably flexible latex wool and Ribbon's special patent literally caresses the body.
# Colombia tiene una copla que acaricia y acompaña.
¤ Colombia has a song that caresses and accompanies.
Nos arrodillamos en los arbustos, nos lamemos las caras, nos acariciamos con las manos duras y frías.
Kneeling in the bushes... we licked our faces, caressed each other with hard and cold hands.
Nosotros ni siquiera nos acariciamos, asi que no quiero que ustedes se acaricien.
And we don't even caress, so I don't want you caressing her.
"Mis dedos te acarician, ¿soy apto para ti, preciosidad?"
"My fingers to caress you how am I the suitable beau?"
"Perdida en el mar, las olas me llevan libremente las algas me acarician mi pecho sensible.
"Lost in the ocean, the waves carry me free, the sea kelp caressing my sensitive bosom.
- ¿Por qué acarician la arena?
- Why do they caress the sand?
A mí me encantaría sentir que cientos de ojos... me acarician... el trasero al ir por la calle.
I myself would welcome the sensation of a hundred pair of eyes... caressing my... booty as I walk down the street.
Como las estrellas acarician a la noche deja que mi alma abrace tu luz,
Like the stars caress at night let my soul embrace your light,
- No, yo la acaricié.
- No, I caressed her.
La acaricié amorosamente.
I caressed it lovingly.
Las acaricié, pero no a las morenas.
I caressed them, but not a dark ones.
Le acaricié.
I caressed him.
Me desnudé y la acaricié y ya sabe...
I undressed and caressed her, and y'know.
El modo en que me tocaste, me acariciaste, me hiciste el amor.
The way that you touched me, caressed me, made love to me.
La persona a la que acariciaste.
The person you caressed.
Tú, el escultor... acariciaste mi estómago desnudo... y ni siquiera te diste cuenta de que había cambiado.
You, who are a sculptor! You caressed my naked stomach and didn't even realize it had changed.
"Su mano acarició mi raja"?
"His hand caressed my slit?"
...acarició la clavícula de Dean."
"...caressed Dean's clavicle.
Ayer por la mañana, apenas el sol le acarició la cara, se levantó.
Yesterday morning, the Sun had barely caressed her face, she was already up!
Diría que el modo en que miras acarició mi cuerpo... tienes un ojo natural para el teatro.
I can tell by the way your gaze caressed my body you have a natural eye for the theatre.
Ella acarició con suavidad su juguete antes de que se rompiera.
She gently caressed her toy, before it broke.
"Se me acercaron y me acariciaron.
These people clung to me and caressed me...
"Sus manos acariciaron su sedosa rodilla".
"His hand caressed her silken knee".
Ellas me mantuvieron inmóvil y me acariciaron.
They held me down and caressed me.
Esas manos la acariciaron.
Those hands caressed her.
Nunca me acariciaron así.
I have never been caressed like that before.
Un rayo de sol acariciará nuestro viejo bajo relieve.
A sunbeam will caress our dear old bas-reIief.
"Te acariciarán, jugarán y cantarán contigo".
"They will caress you, play and sing with you.
Te acariciaría, eh, tus pies... Con ese aparato rociador.
I would caress, uh, your feet... with that gassed-up machine.
# Nada tiene importancia hasta que mañana al alba,... # de repente te acaricie la claridad.
# Nothing matters... # until tomorrow at dawn... # the clarity suddenly caresses you.
Ando buscando algo diferente, alguin bien masculino, pero con buenos modales, que me abrace, me acaricie y me bese por todas partes.
I'm looking for somehting different, someone who is male, but also with good manners, that hugs me, caress me and kiss me everywhere.
Cásate conmigo y déjame que te acaricie.
Marry me and let me caress you.
Déjame que las acaricie.
Let me caress them.
El que acaricie mi mano como olas
He who will caress my hand like waves
"A menudo me quedo despierto durante horas, esperando que tú me acaricies para dormir."
"I often lay awake for hours, hoping that you will caress me to sleep"
Quiero que me toques, que me acaricies.
I want you to touch me, caress my skin with your hands.
Te llamaré Joey cuando estemos solos y me acaricies la espalda.
I'm gonna call you Joey when we're alone and you're caressing my backside.
"¿Prefieres acariciar o que te acaricien?"
Do you prefer to give or receive caresses?
- "cuando te acaricien el cuerpo con suaves aceites... "
- "your limbs caressed by sweet oils..." - Give it a rest.
- Al metal le gusta que lo acaricien.
- The metal likes to be caressed, Vano.
Chicos, muévanse alrededor y luego acaricien suavemente mis mejillas.
You guys move around and then gently caress my cheeks.
Mi familia se arañará las manos cuando me acaricien. - ¿Conoces a Jean Boiteil?
I don't want my family to scratch their hands when they caress me do you know jean boitel?
muy bien, chicas, acariciad esos pectorales perfectos.
All right, girls, caress those perfect pectorals.
Bueno,era tan tranquila, que decidí hacer mi tal chi, Tener mi cuerpo desnudo acariciado por el roce del nuevo amanecer.
Well, it was so peaceful, I decided to do my sunrise tai chi, have my naked body caressed by the rosy fingers of the new dawn.
Cuando te hayan bañado en agua perfumada, cuando tu cuerpo haya sido acariciado por dulces aceites y tus cabellos peinados con sándalo, no tendrás tiempo para lágrimas.
When you have been bathed in scented water, when your limbs have been caressed by sweet oils and your hair combed with sandalwood, there will be no time for tears.
De repente sentí la necesidad de ser besado y acariciado.
Suddenly I felt the need to be kissed and caressed
Después de haberlo acariciado con tus manos. ¿Entendido?
after you've caressed it in your hands. Understood?
El viento ha acariciado las velas con demasiada pasión.
The wind caressed the candle too passionately, I'm afraid.
"Mis manos bajan lentamente por tu cuerpo, acariciando tu cuello, tocando tu espalda hasta llegar a tus muslos.
"My hands travel slowly down your body, caressing your neck, touching your back until I reach your thighs.
"fuertes manos acariciando mi..."
"strong hands caressing my..."
- Estoy acariciando a su esposa, íntimamente.
- I'm caressing your wife, intimately.
- Sólo te estoy acariciando.
- I'm only caressing you.
- Te estoy acariciando.
That's not tickling, that's caressing.