"Mientras los bombones de los cuentos de hadas se deshacen an la boca... derretirán el corazón de aquella a quien te gusta acariciar." | "As those fairy-tale centers melt in the mouth... "they'll melt the heart of the one you love to caress. |
...una mano para acariciar... | ...a hand to caress... |
Cuánto me gusta acariciar tu cuerpo. | I love to caress your body. |
Debes acariciar sus tetas para relajarla. | You have to caress its teats in order to relax her. |
Despierta un anhelo en mí para charlar de la nada... para acariciar a las personas que viven en este infierno que todavía pueden crear tal belleza. | It arouses a yearning in me to babble sweet nothings, to caress people living in this hell who can still create such beauty. |
- ¡Que divertido! Tang Ling, del Jardín de Jade dice que yo la acaricio como a una hélice. | Tang Ling at Jade Garden said I caress her like a prop. |
-No acaricio serpientes. | - I don't caress snakes. |
Cierra los ojos mientras te acaricio..." | Close your eyes for my caress..." |
Cuando te acaricio... es como si dibujara las espirales de una concha... que el mar arroja sobre la arena. | When I caress you, it's like making spirals with a shell... washed up, you know... on the sand by the sea. |
Cómo le acuesto en la cama y acaricio su piel suave la hago ronronear como un gatito. | How I lay her on the bed and I caress her soft skin, make her purr like a little kitten. |
"Al amanecer me acaricias... " | 'By morn... '...you caress me...' |
Acaricias y acaricias. | Keep caressing. |
Cuando te acaricias a ti misma al yo entrar en ti... | When you caress yourself as I enter you... |
Decía que solo acaricias la pantalla táctil. | l was saying, you only caress your tactile screen. |
Hace una semana que no me acaricias las piernas. | You haven't caressed my legs for a week. |
"Cuando la luna me acaricia..." "Cuando las lágrimas ruedan por mis ojos..." | When moonlight caresses me... When tears roll from my eyes... |
"El amor acaricia mis hombros como lo hace un amigo pero toma cada oportunidad para mostrar lo que realmente es." | "Love caresses my shoulders like it's just a friend" "But grabs every chance to show what it really is" |
"El viento acaricia mi rostro como jamás lo hará ningún hombre". | "the wind caresses my face like no man ever will." |
"La increíblemente flexible lana de látex, patente especial de los Ribbons, acaricia el cuerpo, literalmente. | ""The unbelievably flexible latex wool and Ribbon's special patent literally caresses the body. |
# Colombia tiene una copla que acaricia y acompaña. | ¤ Colombia has a song that caresses and accompanies. |
Nos arrodillamos en los arbustos, nos lamemos las caras, nos acariciamos con las manos duras y frías. | Kneeling in the bushes... we licked our faces, caressed each other with hard and cold hands. |
Nosotros ni siquiera nos acariciamos, asi que no quiero que ustedes se acaricien. | And we don't even caress, so I don't want you caressing her. |
"Mis dedos te acarician, ¿soy apto para ti, preciosidad?" | "My fingers to caress you how am I the suitable beau?" |
"Perdida en el mar, las olas me llevan libremente las algas me acarician mi pecho sensible. | "Lost in the ocean, the waves carry me free, the sea kelp caressing my sensitive bosom. |
- ¿Por qué acarician la arena? | - Why do they caress the sand? |
A mí me encantaría sentir que cientos de ojos... me acarician... el trasero al ir por la calle. | I myself would welcome the sensation of a hundred pair of eyes... caressing my... booty as I walk down the street. |
Como las estrellas acarician a la noche deja que mi alma abrace tu luz, | Like the stars caress at night let my soul embrace your light, |
- No, yo la acaricié. | - No, I caressed her. |
La acaricié amorosamente. | I caressed it lovingly. |
Las acaricié, pero no a las morenas. | I caressed them, but not a dark ones. |
Le acaricié. | I caressed him. |
Me desnudé y la acaricié y ya sabe... | I undressed and caressed her, and y'know. |
El modo en que me tocaste, me acariciaste, me hiciste el amor. | The way that you touched me, caressed me, made love to me. |
La persona a la que acariciaste. | The person you caressed. |
Tú, el escultor... acariciaste mi estómago desnudo... y ni siquiera te diste cuenta de que había cambiado. | You, who are a sculptor! You caressed my naked stomach and didn't even realize it had changed. |
"Su mano acarició mi raja"? | "His hand caressed my slit?" |
...acarició la clavícula de Dean." | "...caressed Dean's clavicle. |
Ayer por la mañana, apenas el sol le acarició la cara, se levantó. | Yesterday morning, the Sun had barely caressed her face, she was already up! |
Diría que el modo en que miras acarició mi cuerpo... tienes un ojo natural para el teatro. | I can tell by the way your gaze caressed my body you have a natural eye for the theatre. |
Ella acarició con suavidad su juguete antes de que se rompiera. | She gently caressed her toy, before it broke. |
"Se me acercaron y me acariciaron. | These people clung to me and caressed me... |
"Sus manos acariciaron su sedosa rodilla". | "His hand caressed her silken knee". |
Ellas me mantuvieron inmóvil y me acariciaron. | They held me down and caressed me. |
Esas manos la acariciaron. | Those hands caressed her. |
Nunca me acariciaron así. | I have never been caressed like that before. |
Un rayo de sol acariciará nuestro viejo bajo relieve. | A sunbeam will caress our dear old bas-reIief. |
"Te acariciarán, jugarán y cantarán contigo". | "They will caress you, play and sing with you. |
Te acariciaría, eh, tus pies... Con ese aparato rociador. | I would caress, uh, your feet... with that gassed-up machine. |
# Nada tiene importancia hasta que mañana al alba,... # de repente te acaricie la claridad. | # Nothing matters... # until tomorrow at dawn... # the clarity suddenly caresses you. |
Ando buscando algo diferente, alguin bien masculino, pero con buenos modales, que me abrace, me acaricie y me bese por todas partes. | I'm looking for somehting different, someone who is male, but also with good manners, that hugs me, caress me and kiss me everywhere. |
Cásate conmigo y déjame que te acaricie. | Marry me and let me caress you. |
Déjame que las acaricie. | Let me caress them. |
El que acaricie mi mano como olas | He who will caress my hand like waves |
"A menudo me quedo despierto durante horas, esperando que tú me acaricies para dormir." | "I often lay awake for hours, hoping that you will caress me to sleep" |
Quiero que me toques, que me acaricies. | I want you to touch me, caress my skin with your hands. |
Te llamaré Joey cuando estemos solos y me acaricies la espalda. | I'm gonna call you Joey when we're alone and you're caressing my backside. |
"¿Prefieres acariciar o que te acaricien?" | Do you prefer to give or receive caresses? |
- "cuando te acaricien el cuerpo con suaves aceites... " | - "your limbs caressed by sweet oils..." - Give it a rest. |
- Al metal le gusta que lo acaricien. | - The metal likes to be caressed, Vano. |
Chicos, muévanse alrededor y luego acaricien suavemente mis mejillas. | You guys move around and then gently caress my cheeks. |
Mi familia se arañará las manos cuando me acaricien. - ¿Conoces a Jean Boiteil? | I don't want my family to scratch their hands when they caress me do you know jean boitel? |
muy bien, chicas, acariciad esos pectorales perfectos. | All right, girls, caress those perfect pectorals. |
Bueno,era tan tranquila, que decidí hacer mi tal chi, Tener mi cuerpo desnudo acariciado por el roce del nuevo amanecer. | Well, it was so peaceful, I decided to do my sunrise tai chi, have my naked body caressed by the rosy fingers of the new dawn. |
Cuando te hayan bañado en agua perfumada, cuando tu cuerpo haya sido acariciado por dulces aceites y tus cabellos peinados con sándalo, no tendrás tiempo para lágrimas. | When you have been bathed in scented water, when your limbs have been caressed by sweet oils and your hair combed with sandalwood, there will be no time for tears. |
De repente sentí la necesidad de ser besado y acariciado. | Suddenly I felt the need to be kissed and caressed |
Después de haberlo acariciado con tus manos. ¿Entendido? | after you've caressed it in your hands. Understood? |
El viento ha acariciado las velas con demasiada pasión. | The wind caressed the candle too passionately, I'm afraid. |
"Mis manos bajan lentamente por tu cuerpo, acariciando tu cuello, tocando tu espalda hasta llegar a tus muslos. | "My hands travel slowly down your body, caressing your neck, touching your back until I reach your thighs. |
"fuertes manos acariciando mi..." | "strong hands caressing my..." |
- Estoy acariciando a su esposa, íntimamente. | - I'm caressing your wife, intimately. |
- Sólo te estoy acariciando. | - I'm only caressing you. |
- Te estoy acariciando. | That's not tickling, that's caressing. |