Jeg gav hende frihed, men jeg sagde, at hun aldrig måtte vanære familien. | I gave her freedom, but I taught her never to dishonour her family. |
Hvis du inddrog det, ville juryen foragte dig for at vanære biskoppen. | If you introduced it, the jury'd despise you for dishonouring the bishop. |
Hvor vover du at dømme mig og vanære Fro'tak i hans hjem, efter hvad du har gjort? | How dare you judge me... ..and dishonour Fro'tak in his own house... ..after what you have done? |
Efter goa'uld systemherskernes bestemmelse skal du dø i vanære ved hara'keshs magt. | By decree of the Goa'uld System Lords, you will die with dishonour... ..by the power of the Harakash. |
Du bringer skam og vanære over hele Bolognese-familien. | You bring-a shame and dishonour to the whole-a Bolognese family! |
Hr. Moore, du vanærer mig. | Mr Moore, you're dishonouring me. |
De vanærer Boleyn-familien, som De tjener. | You dishonour the Boleyn family whom you serve. |
- Du vanærer mig! | Shame on you! - You dishonour me, sir! |
Du skal dø med alle dine dele eller du vanærer mor og far. | You gotta die with all your parts or you dishonour mummy and daddy. |
Den gamle mand vanærede mig med hans ord. | My Lord. The old man dishonoured me with his words. |
Hr. Moore, hvis jeg bliver vanæret er det dit ansvar. | Mr Moore, if I am dishonoured, I'll be on your conscience. |
Hvis jeg bliver vanæret, må jeg begå harakiri. | If I'm dishonoured, I must commit hara-kiri. |
Selv nu er jeg temmelig vanæret. | Even now I somewhat dishonoured. |
De vil blive forbandet for at have vanæret det kors, De bærer. | And you shall be accursed for having dishonoured the cross you wear. |
- Jeg har vanæret min far. | - I dishonoured my father. |