Afrika szívében nap mint nap olyan csodás jelenetek játszódnak le, amilyeneket még senki nem láthatott. | Every day in the heart of Africa, amazing true stories happen that no one ever sees. |
Az erőszakos jelenet, mely felzaklatta és melynek jelentését csak évek múlva fogta fel, Orly, a párizsi reptér peronján játszódott le valamivel a III. világháború kitörése előtt. | The violent scene that upset him, and whose meaning he was to grasp only years later, happened on the observation deck at Orly Airport a few years before the outbreak of World War III. |
Az én hibám, hogy egy szörnyű bűntett végjátéka játszódott itt le? Vagy amúgy sem lett volna elkerülhető? | Is it my fault a horrible crime played out its final chapter here... or was what happened inevitable? |
Egykor a korai világegyetemben azonos folyamat játszódott le először, csak sokkal, de sokkal nagyobb méretben. | Back in the early universe, The same process happened for the first time On a much, much bigger scale. |
Minden király és csata, népvándorlás és találmány, minden háború és szerelem, a történelemkönyvek összes lapja ekkor játszódott le, a Kozmikus Naptár utolsó másodperceiben. | All those kings and battles, migrations and inventions wars and loves, everything in the history books happened here, in the last seconds of the cosmic calendar. |
Én láttam mi játszódott le benne, mikor elejtette élete első vadászzsákmányát. | I saw what happened to him when he caught the scent of his prey on the wind. |
Nagyon sok "New Yorkban játszódó" filmet Los Angelesben forgatnak, így elvész annak a varázsa, ahogy végig sétálsz a Soho egyik utcáján, ahol annyi minden történik és nem látod a taxikat a háttérben. | A lot of shows are "based in New York" but film in L.A. And so you don't get the magic of walking down, you know, a street in Soho and seeing all the things happening and all the cabs going around in the background. |