Груда [gruda] noun declension

Russian
30 examples

Conjugation of груда

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
груды
grudy
piles
груд
grud
(of) piles
грудам
grudam
(to) piles
груды
grudy
piles
грудами
grudami
(by) piles
грудах
grudah
(in/at) piles
Singular
груда
gruda
pile
груды
grudy
(of) pile
груде
grude
(to) pile
груду
grudu
pile
грудой
grudoj
(by) pile
груде
grude
(in/at) pile

Examples of груда

Example in RussianTranslation in English
- Прекрати. Просто груда рук и ног.Just a pile of arms and legs.
Авария, груда из четырех машин...Boy, four-car pileup.
Большая груда мусора которая каждую ночь появляется перед нами.A large pile of garbage that every night gets presented to us.
Ведь Афины - лишь груда камней, дерева, тряпья и пыли. И, как пыль, они разнесутся ветром.For Athens is a pile of stone and wood... and cloth and dust... and, as dust, will vanish into the wind.
Винтерфелл — груда камней.Winterfell is a pile of rubble.
А мы приходим утром и находим эти груды грязи после ночи.But we come in the morning and we find these piles of dirt from the night.
В большинстве своем это были военные операции, колониальная диктатура, груды снаряжения.The majority of these were military operations, colonial dictatorship piles of equipment.
Везде, куда я смотрел, были груды телEverywhere I looked, there were piles of bodies.
Мы приходим утром и находим эти груды грязи после них, после ночи.We come in the morning and we find these piles of dirt from them, from the night.
Ничего нет, кроме груды одежды.It's nothing but piles of clothes where people used to be.
Я не вижу никаких груд, и не вижу никаких камней.I don't see any piles, I don't see any rocks.
"Покрытые цветами руины, свет, льющийся на грудах камней...""Flower-covered ruins, light gushing on piles of stones..."
Я провел свое детство, копаясь в этих грудах металла.I, uh, spent my childhood running through these piles of metal.
Я просто мечтаю заснуть сегодня на грудах денег.I'll just cry myself to sleep tonight on my piles and piles of money.
богатые ребята, сидящие на таких высоких грудах денег, что их дочери тайно сбежали и продали своих детей на чёрном рынке просто, чтобы заработать на похлёбку.Rich guys sitting on piles of money so high their daughters eloped and sold their babies on the black market just to put ramen on the table.
- На груде скучных книг, где написано одно и тоже.- On a pile of books that say the same thing.
А та страница с пятном была из другой такой же газеты, мы недавно ее отыскали в груде книг.The one with the ring on it, obviously another copy altogether, we just happened to find in that pile of books.
В этой груде подарков.In that pile of presents.
Возможно, он побывал в патрульной машине какого-нибудь ублюдка. а теперь лежит в груде сдутых покрышек.Probably took a ride in some bastard's radio, but now it's in a tire pile somewhere.
Вы думаете что отрезать чью-то ногу в груде грязных камней безопасно?You think chopping off someone's limb inside a pile of dirty rocks is safe?
Вау, посмотри на эту гигантскую груду.Wow, look at that giant pile.
Винс Бианки, до того как обратился в найденную вами груду костей.Vince Bianchi, before he turned into the pile of bones you guys found.
Вместо этого ты собираешься торчать здесь и наблюдать, как я обрабатываю эту груду барахла?Instead you're gonna hang around here And watch me process this junk pile?
Всегда уклоняйтесь и цельтесь в большую груду минералки.Always swerve and go for the big pile of mineral water.
Вы двое, осмотрите эту груду щебня.You two, that pile of rubble.
Грайшуц был спрятан под грудой пальто но его рука торчала.We'd hidden Graetschus under the pile of coats, but his arm was sticking out.
Джейн До, приблизительно на 6-м месяце беременности Найдена под грудой обломковjane doe,about six months pregnant. Found under a pile of rubble.
Если я вернусь, а тебя придавило грудой железа, то я забираю порше.If I come back and you're lying dead underneath a pile of weight, I'm taking the Porsche.
Если я не пришел сюда и приходят вместе, ты стояла бы в грудой рухнул пиломатериалов!If I didn't come out here and come along, you'd have been standing in a pile of collapsed lumber!
И они удерживают равновесие над грудой постановлений.And they're poised over a pile of regulations.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'pile':

None found.
Learning languages?