В этом деле были нарушены гражданские права детей, которым не давали доступ к общественным местам. | We're hearing civil liberties cases on these things, that it bars kids from public spaces. |
Неважно насколько большая ты кинозвезда, даже если у тебя есть что-то типа карьеры в которой ты нашел смелость отказаться от блокбастерной франшизы или работал с Мэрил Стрип или Энтони Хопкинсом, снимался в фильмах на важные темы, например про борьбу за гражданские права | Doesn't matter how big a movie star you are, even if you have the kind of career where you walked away from a blockbuster franchise or worked with Meryl Streep or Anthony Hopkins, made important movies about things like civil rights |
Это как раз то, что случилось в том суде,... потому что СМИ исказили информацию... и так люди сосредоточились на этих полицейских,... действительно ли они будут обвиняться... и были ли гражданские права Родни Кинга нарушены. | It's exactly what happened in this trial... because the media twisted things around... so people got all focused on these cops... and whether or not they were going to get convicted... and whether Rodney King's civil rights had been violated. |
Чему тебя научили на гражданском праве? | Something they taught you in torts? |