- Даже тот, на котором наклеена грива настоящей лошади. | Even the ones that have manes with real horse hair, yes. |
Видишь как его грива превращается в облегченную версию ирокеза? | See how his mane is kind of morphing into a fauxhawk? Because, see... |
Знаешь, когда ты была маленькой, я расставлял кусочки, чтобы они выглядели, как львиная грива. | You know, when you were little, I used to arrange the slices to look like a lion's mane. |
Лоснящаяся грива. | Glossy mane. |
Не ожидала, что у их предводителя такая роскошная грива. | I didn't expect to find their chief with such a luxuriant mane. |
"Где те кони, которым можно заплетать гривы?" - говорили они. | Horses' manes don't need plaiting. |
Здесь две гривы. | Right. It has two manes. |
Иначе, до того дойдёт, что в один прекрасный день только мы двое и останемся, коням гривы заплетать. | Otherwise the day might come ...when there'd just be two of us to plait horses' manes. |
Скрыв их черные гривы и грохот копыт. | And hiding their tossing manes and tumultuous feet. |
Легко узнаваемый по своей гриве. | Easily recognized by his mane. |
Может отступишься, ведь я твоей гриве и тому, как ты ее откидываешь не соперник. | I can't compete against that mane, and the way you shook it out for her earlier. |
Не завидуй моему золотому великолепию, гриве викинга. | Don't be jealous of my glorious, golden, Viking mane. |
"Ванька, веди Селедку, мы ей гриву обкорнаем, эксперимент сделаем такой. | "Vanya, bring your Herring, we're gonna shear her mane, let's conduct an experiment. |
"Когда она скакала на нем, она зарылась лицом в его гриву. | "As she rode him, she buried her face into his shiny mane. |
- Первые несколько раз он тянул меня за волосы... - как гриву. | The first few times he pulled on my hair... like a mane. |
~ Стоять!" И тут он появляется из-за угла, держась за гриву, поводья развиваются на ветру, брошенные. | ~ Whoa!" And then he came around the corner and he's holding on to the mane. He's let go of the reins. |
Вы движетесь сквозь высокую траву, видя неуловимую добычу. Спину, обычно, гриву. | You're moving through the tall grass, getting a glimpse of the prey, the shoulders mostly, the mane. |
...сильный доминантный самец прайда. с огромной волосатой гривой. | ... Strong, dominant male in the pride with a great, big, bushy mane. |
Будет играть гривой размётанной - он у меня такой. | Will play mane swept - I have it so . |
Будет играть гривой размётанной - | Will play mane swept - |
С этой девчачьей гривой, чего ещё можно было ждать? | With that girlish mane, what else could we expect? |
Тед, под этой блестящей гривой, я ношу рога обманутого мужа. | Ted, beneath this lustrous mane, I wear the horns of a cuckold. |