Мёбиус Локхардт... дух мщения, оставленный бродить по миру после смерти, жаждущий крови, желающий отмщения, прямо, как гласит история о призраке. | Mobius Lockhardt... a spirit of vengeance left to roam this world after death, thirsty for blood, hungry for revenge, just like the ghost story says. |
Такой жаждущий, такой беспомощный... | So thirsty, so helpless. |
- Исцелял жаждущих и нуждающихся. - Мы знаем ! | Healed the thirsty and impoverished. |
Город то здоровенный, дружок. И жаждущих в нём навалом. | It's a big city, Billy boy, a lot of thirsty people. |
Осажденные гномы сновали туда и сюда с бокалами меда для жаждущих эльфов. | Beleaguered gnomes hurry to and fro with glasses of mead for the thirsty elves. |
— У меня тут полно жаждущих мальчиков. | Got a lot of thirsty boys. |
Кажется, мы собирались восстанавливать наш брак. Не выйдет, пока "Непорочная Дева Откляченной Задницы" морочит тебе голову жаждущими сиротками! | We are supposed to be working on our marriage,carlos, but we can't do thatas long as our lady of perpetual stick-up-her-butt has you worrying about thirsty orphans. |
Тогда так называемый ринг действительно был рингом наполненным шумными и жаждущими крови зрителями. | Back then, the so-called ring was an actual ring, made up of rowdy, bloodthirsty spectators. |
- " —анчо, жаждущего вина. | - And Sancho, thirsty of wine. |
- –ыцар€, жаждущего любви. | - A knight thirsty of love. |
Кровь жаждущего зверя клокочет внутри меня! | A blood thirsty beast is growling inside me! |
Ты же хотел пойти в жаждущего Чарли? | You wanted to hit thirsty Charlie's. |
Мы должны идти к жаждущему Чарли, если хотил получить столик. | We've gotta get over to thirsty Charlie's if we're gonna get a table. |
жаждущему дам даром от источника воды живой". | I will freely give the thirsty a sip of the source of water of life." |
жаждущему дам даром от источника воды живой. | " 'To the thirsty, I will give from the fountain of the water of life " 'without payment. |
От этой жаждущей, жаждущей жажды, детка ... ♪ | ♪ This thirsty thirsty thirst, girl... ♪ |
Преподобный... это животное, жаждущее крови. | The Reverend... is a bloody-thirsty animal. |