Европейский [jevropejskij] adjective declension

Russian
32 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
европейские
evropejskie
some
европейских
evropejskih
(of) some
европейским
evropejskim
(to) some
европейских
evropejskih
some
европейские
evropejskie
some
европейскими
evropejskimi
(by) some
европейских
evropejskih
(in/at) some
Masculine
европейский
evropejskij
some
европейского
evropejskogo
(of) some
европейскому
evropejskomu
(to) some
европейского
evropejskogo
some
европейский
evropejskij
some
европейским
evropejskim
(by) some
европейском
evropejskom
(in/at) some
Feminine
европейская
evropejskaja
some
европейской
evropejskoj
(of) some
европейской
evropejskoj
(to) some
европейскую
evropejskuju
some
европейскую
evropejskuju
some
европейской
evropejskoj
(by) some
европейской
evropejskoj
(in/at) some
Neuter
европейское
evropejskoe
some
европейского
evropejskogo
(of) some
европейскому
evropejskomu
(to) some
европейское
evropejskoe
some
европейское
evropejskoe
some
европейским
evropejskim
(by) some
европейском
evropejskom
(in/at) some

Examples of европейский

Example in RussianTranslation in English
Редактор узнал, что европейский принц будет в городе, и он хочет сделать историю "один день из жизни", что королевская особа делает в Нью-Йорке, но парень видимо не любит прессу, что касается и меня, а значит мне придется следить за ним.The editor got some tip that this European Prince is gonna be in town, wants to do a day-in-the-life story, like what a royal does in New York, and the guy doesn't like the media, apparently, which in this case is me, so that means I gotta follow him.
Я очень надеюсь, что это был ты, а не какой-то европейский маньяк.And I'm really hoping it was you and not some psycho euro stalker.
- Вот пожалуйста, европейские деньги.- Here we go, some European money.
Говорят, тебе платят через европейские банки без налога.Says they pay you straight into some European bank account so you don't pay no tax.
Давным-давно, когда европейские королевские семьи стали скучать на дворцовых балах, они взяли страницу из истории и сделали ее более зрелищной.long ago, when european royals grew bored with palace balls, they took a page from the peons and added some pageantry.
Но это мой Вечер кино и некоторые предпочитают европейские фильмы.But it's my movie night, and some people actually prefer European cinema.
Просто... Я порылся в интернете, И обнаружил, что все сайты знакомств с самым высоким рейтингом либо восточно-европейские, либо азиатские, так что... я решил, что с русскими меньше культурных барьеров.I just, uh, did some online research... and I found that the top-rated mail-order sites were either Eastern Europeans or Orientals.
И правильно, потому что помимо И. С. Баха Лейпциг знаменит ещё и братьями Гримм, авторами одних из любимейших европейских сказок.It's quite appropriate, because aside from being remembered for JS Bach, Leipzig is also remembered for the Brothers Grimm, progenitors of some of the best loved fairy tales Europe ever produced.
Потом я жил во многих европейских столицах, ...пытаясь забыть одну грустную историю, которая случилась со мной давным-давно.Then I lived in many European capitals, trying to forget something sad that happened long ago.
Ну,знаешь, с новым европейским увлечением, со всеми Аргадскими штуками, я размышляю о том, что пора начать сначала где-нибудь ещё.Well, you know, with Europe's new fascination with all things Asgardian, I'm wondering if it's time to start over somewhere else.
я хочу кое-что рассказать о разнице между американскими городами и европейскими ... но я забыл, в чём она... у меня это записано где-то дома..i have something to say about the difference between american and european cities... but i forgot what it is. i have it written down at home somewhere.
А недавно, по слухам, она вышла замуж за какого-то крупного европейского бизнесмена, с которым познакомилась на йоге, и выбрала для себя духовную жизнь.And now I hear she's married to some big-shot, European businessman that she met on a yoga retreat, and she's embraced the spiritual life.
В честь нашего европейского друга, я купил пиво, бутылки для которого повторно использовались лишь 2 раза.In honor of our European friend, I got some beer with the two dots over the thing.
Конечно, есть какие-то семьи иммигрантов южно-европейского происхождения, которые помогали друг другу в организованной преступности.There are some families of immigrants arrivals, overcoat of the south of Europe, what clash, but the organized crime does not exist.
Мне бы хотелось провести параллель между развитием европейского сознания и активностью хромосом.I had imagined a parallel between the development of European conscience and chromosome activity.
Назад туда, где целлюлит - это что-то вроде европейского мифа, как философия.Back where cellulite is some kind of European myth, like philosophy.
Она, скорее всего, принадлежит какому-то европейскому богачу, который использует ее для отмывания денег, и они оставили нам вино.It probably belongs to some euro oligarch who uses it to launder money, and they left us wine.
В Королевстве или нет, Ваня пойдет туда, чтобы разрушить что-нибудь в восточно-европейском стиле.Royal or no, Vanya go over there, do some damage, eastern European style.
Только какой-то старикашка пролил лимонад в европейском крыле.Just some old man who spilled a soda in the European wing.
Аристотель считался великим учёным не только при жизни. И спустя 2000 лет после его смерти практически вся европейская наука была основана на учениях Аристотеля.Aristotle was not only considered great in his lifetime, of course, but for some 2,000 years after his death, virtually all of European science was based on the teachings of Aristotle.
Это какая-то европейская модель?Is it some sort of European model?
Елена сказала, что лечить какой-то мальчишка, на которого напали выйдя из современной европейской истории.Elena said she treated some kid who was attacked coming out of modern European history.
Поскольку я в европейской команде, иногда мне приходится засиживаться допоздна или вставать посреди ночи.I'm on a European team so sometimes I have to stay up pretty ridiculous hours or wake up at ridiculous hours.
Ты не был бы так поражен, если бы услышал, что подобное совершается где-нибудь в европейской провинции.You wouldn't be shocked if you heard of it happening in some remote town in Europe somewhere.
ƒали нам ""зи" и европейскую еду."Got an Uzi, a meal, and some snoozy,
Наверно, подцепил в Лондоне какую-то европейскую манеру прощаться.Probably some European goodbye thing he picked up in London.
ѕришли на сборы. ƒали нам ""зи" и европейскую еду. ѕришли на сборы."We came to the reserves, "Got an Uzi, a meal, and some snoozy, "We came to the reserves,
tv: сегодня ни кто иной как ты заслуживаешь mon cheri mon cheri, сорт прекрасного шоколада главное европейское сокровище.tv: today, doesn't someone besides you deserve mon cheri? mon cheri, the brand of fine chocolates europeans treasure most.
Будет ли это что-нибудь утончённое, небольшое, европейское?Will it be something subtle, small, European?
Есть в этом что-то европейское, что весьма чуждо американцам, но вы же видели реакцию публики.There's something very European about it, that is maybe a little alien to Americans, but you've seen how the audiences have been reacting to it.
Наверно, это европейское понятие о чести.Must be some sort of European honor.
Но я буду вдвойне рад, если вы споете мне что-нибудь европейское.You'd make me even happier if you sang something very European.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

неевропейский
some

Other Russian verbs with the meaning similar to 'some':

None found.
Learning languages?