Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Извиняться [Izvinyat'sya] (to apologize) conjugation

Russian
imperfective
62 examples
This verb's imperfective counterpart:извиниться
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
извиняюсь
извиняешься
извиняется
извиняемся
извиняетесь
извиняются
Imperfective Imperative mood
извиняйся
извиняйтесь
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
извинялся
извинялась
извинялось
извинялись
Conditional
извинялся бы
извинялась бы
извинялось бы
извинялись бы
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
извиняющийся
извинявшийся
извиняясь
извинявшись

Examples of извиняться

Example in RussianTranslation in English
- А я говорю, вам не за что извиняться.And I'm telling you, You have no reason to apologize.
- Вам не за что извиняться.- You have nothing to apologize for.
- Вам не нужно извиняться.-There's no need to apologize.
- Даже не смейте извиняться.Oh, don't you dare apologize.
- За что ему извиняться?- Why should it apologize?
"Я не извиняюсь, если не считаю что я не прав."I do not apologize unless I think I'm wrong
*Более того, я извиняюсь за перескакивающие дорожки** Furthermore, I apologize for any skipping' track *
- Марк, я извиняюсь.Marc, I apologize.
- Много вещей в этом деле не складываются и я извиняюсь, что не верю в историю Мэри, но прекрати вести эту машину как будто ты ее украл и притормози!There are a lot of things about this case that do not add up, and I apologize for not believing Mary's story, but please stop driving this car like it's stolen, and slow down!
- Мы расстаёмся, я извиняюсь, всё хорошо.- We break-up, I apologize,
Верно? Да, именно, Я буду извиняться, так как...Yeah, so then I guess I will apologize, then...
Если это партнерские отношения, если это работа, ты двигаешься дальше. Эбби, я буду извиняться каждый божий день.Abby, I will apologize every single day if that'll make things better.
- Ты извиняешься, это была ошибка, но?You apologize. That was wrong. But?
- Ты много извиняешься.You apologize a lot.
- Чего ты извиняешься?- What do you apologize for?
А как ты извиняешься?How do you apologize?
Ага, ты не извиняешься, ты известен этим.Yeah, you don't apologize. You're famous for it.
"Хороший человек извиняется за ошибки прошлого, но великий человек исправляет их"."A good man apologizes for the mistakes of the past, but a great man corrects them."
Беверли извиняется.Beverly apologizes.
В частности, он извиняется именно перед вами, Мадам Гао.He apologizes to you in particular, Madame Gao.
Вице-президент извиняется, но она немного задерживается.Uh, the Vice President apologizes, but she's slightly delayed.
Да, он говорит тебе приятные вещи, ты чувствуешь себя особенной, извиняется, если сделал что-то не так, но постарайся всегда здраво мыслить, потому что он может сказать:See, he says real nice things to you, makes you feel special, apologizes when he's done something wrong, but you've got to keep your head, because the next thing he's gonna say is,
-Мы извиняемся за все.. -"Мы" не извиняемся.- We apologize for anything-- - "We" don't apologize.
А за это мы глубоко извиняемся.And for that, we deeply apologize.
А теперь извиняемся.We wanna apologize for that.
А ты передай пожалуйста родителям что мы извиняемся за это недоразумениеYou please tell your parents we apologize for the misunderstanding.
Господин, мы извиняемся.Sir, we apologize.
Вы всегда извиняетесь.You're the apologizer.
Зачем вы извиняетесь? Это всё так и есть!Why do you apologize?
О, вы извиняетесь?Oh, you apologize?
- Они извиняются и просят простить их за недоверие.They apologize and ask you to forgive them for their lack of trust.
Акулы не извиняются.Sharks don't apologize.
Все постоянно извиняются передо мной.People apologize to me way too often.
Донованы не извиняются.Donovans don't apologize.
И ещё - когда перед вами извиняются, извинения надо принимать.When someone apologizes to you, the decent thing to do is to accept it.
- И не извиняйся!- And don't apologize!
- И не извиняйся.- So don't apologize.
- Иди и извиняйся.- Go over and apologize.
- Не извиняйся за меня.Don't apologize for me.
- Не извиняйся ни перед кем.You don't have to apologize to anybody.
- Извиняйтесь, дружище, извиняйтесь!Apologize, man, apologize!
- Не извиняйтесь перед ней, она - преступница.- Don't apologize to her, she's a criminal.
- Не извиняйтесь.- Don't apologize.
- Прошу, не извиняйтесь.- Please don't apologize.
- И он очень извинялся.-And he apologized profusely.
- Он когда-нибудь извинялся за что-нибудь?- Has he ever apologized?
А он плакал как ребёнок и извинялся.And he cried like a baby and apologized.
Альтер, как всегда, молчал. Господин Ганс много извинялся. А мама пыталась успокоить:Alter was quiet as usual, Mr. Gantz apologized a lot, and mother showed understanding, saying:
Всмысле, он никогда в жизни не извинялся передо мной.I mean, he's never apologized to me in his life.
Годами я извинялась, я пренебрегала собой и своей вульвой.For years I apologized, I disregarded myself and my vulva.
Да, я извинялась за это около миллиона раз.Yeah, I've apologized for that, like, a gazillion times.
Маршалл, я сто раз извинялась.Marshall, I apologized over and over again.
Мне кажется, за все годы, что мы женаты, за все эти годы, ты никогда, никогда передо мной не извинялась. Никогда.I don't think in all the years that we've been married, in all the years, I don't think you've ever, ever apologized to me, for anything.
Ну, я уже извинялась сотню раз, но тут нет оправдания.Well, I've apologized, like a thousand times, but there's no excuse.
- Вы уже за это извинялись.- You already apologized for that.
Вы мало извинялись?Haven't you apologized enough already?
Сегодня когда мы извинялись друг перед другом, я считала, что все отлично.I thought, today, when we apologized to each other that everything was fine.
За последние пять лет, я уже мозоль натер, извиняясь за вас.Over the last five years, I thought I'd built up a callus apologizing for you.
Знаешь, взрослея, я никогда не знал, кем должен быть... Поэтому я тратил все свое время, извиняясь за привилегии и богатства и возможности, которых, как мне казалось, другие люди заслуживают больше, чем я.You know,growing up,I never knew who I was supposed to be... so I'd spend all my time apologizing for the privilege and the wealth and the opportunities I felt other people deserved more than I did.
И это очень много значит, что ты стоишь здесь, извиняясь, со своим отцом и прекрасной матерью.And it means a lot that you're standing here apologizing with your dad and lovely mother.
И я проведу каждый год, пока Клаус здесь, извиняясь за это.And I'll spend every year Klaus is in here apologizing to you for it.
Но что, если он встал на колени, извиняясь?But what if he was on his knees apologizing?

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'apologize':

None found.