Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Gaza (to gas) conjugation

Romanian
26 examples
Eu
Tu
El/ea
Noi
Voi
Ei/ele
Present tense
gazez
gazezi
gazează
gazăm
gazați
gazează
Present perfect tense
am gazat
ai gazat
a gazat
am gazat
ați gazat
au gazat
Past preterite tense
gazai
gazași
gază
gazarăm
gazarăți
gazară
Future tense
voi gaza
vei gaza
va gaza
vom gaza
veți gaza
vor gaza
Eu
Tu
El/ea
Noi
Voi
Ei/ele
Conditional mood
aș gaza
ai gaza
ar gaza
am gaza
ați gaza
ar gaza
Subjunctive present tense
să gazez
să gazezi
să gazeze
să gazăm
să gazați
să gazeze
Subjunctive past tense
să fi gazat
să fi gazat
să fi gazat
să fi gazat
să fi gazat
să fi gazat
Past impf. tense
gazam
gazai
gaza
gazam
gazați
gazau
Tu
Voi
Imperative mood
gazează
gazați
Imperative negative mood
nu gaza
nu gazați
Eu
Tu
El/ea
Noi
Voi
Ei/ele
Past pluperfect tense
gazasem
gazaseși
gazase
gazaserăm
gazaserăți
gazaseră
Future alternative 1 tense
am să gazez
ai să gazezi
are să gazeze
avem să gazăm
aveți să gazați
au să gazeze
Future alternative 2 tense
o să gazez
o să gazezi
o să gazeze
o să gazăm
o să gazați
o să gazeze
Future perfect tense
voi fi gazat
vei fi gazat
va fi gazat
vom fi gazat
veți fi gazat
vor fi gazat
Eu
Tu
El/ea
Noi
Voi
Ei/ele
Future in the past tense
aveam să gazez
aveai să gazezi
avea să gazeze
aveam să gazăm
aveați să gazați
aveau să gazeze
Conditional past tense
aș fi gazat
ai fi gazat
ar fi gazat
am fi gazat
ați fi gazat
ar fi gazat
Presumptive tense
oi gaza
oi gaza
o gaza
om gaza
oți gaza
or gaza
Presumptive continuous tense
oi fi gazând
oi fi gazând
o fi gazând
om fi gazând
oți fi gazând
or fi gazând
Eu
Tu
El/ea
Noi
Voi
Ei/ele
Presumptive past tense
oi fi gazat
oi fi gazat
o fi gazat
om fi gazat
oți fi gazat
or fi gazat

Examples of gaza

Example in RomanianTranslation in English
- Nu ne vor gaza cât avem ostatici !But they can't use gas - when we have hostages.
Ai putea gaza Kurzii, cu acea duhoare.You could gas the Kurds with that stench.
Am venit aici să îţi spun că dacă moare ca urmare a ceea ce ai făcut peste patru zile nimeni n-o să mă oprească să fiu eu cea care apasă comutatorul care te va gaza şi va scăpa lumea de tine, ticălosule.Well, I came here to tell you that if he dies because of what you've done, four days from now, nobody will stop me from being the one that throws the switch and gases you out of this life for good, you son of a bitch!
Da, Lloyd îi gaza pur şi simplu.Yeah, Lloyd is literally gassing them.
Dacă este de generaţie nouă, doar ne vom prinde în ea... mercenarii vor intra în cabinele de depresurizare... ne vor lăsa fără oxigen sau ne vor gaza.Some of the new ones will just hold you. And then the scrappers will override the air locks, pull the O2 or just gas you.
Eu o să gazez pentru voi.I'll be passing gas for you.
Ieşi sau te gazez !SELF: Come out or I'm gonna gas you out.
Intoarce-te, cap sec si bagaj plin de oase sau o sa te gazez!Get back! Go back, you brain-damaged bag of bones or I'll have you gassed!
Stai puţin până te gazez.Hold still while I gas you.
Trebuia sa va gazez pe fiecare dintre voi!We were justified to gas every one of you!
"O să îi gazezi pe kurzi şi o să distrugi Iracul."You're gonna gas the Kurds and destroy Iraq."
- Vrei să te mai gazezi, dle Wayne?You planning on gassing yourself again, Mr. Wayne?
Dar nu este în închisoare, şi este cam greu să gazezi un tip, decât dacă îl închizi într-o cameră.But he's not in prison, and it's kind of hard to gas a guy unless you can seal him in a room first.
N-ai fi reuşit să gazezi laboratorul ăla dacă nu-ţi spuneam eu exact ce să faci!You could have never pulled off gassing that crime lab If I hadn't told you exactly what to do!
O să-i gazezi? !- You're gonna gas them?
- Putem s-o gazăm iar?- Can we gas her again?
- Va trebui să-l gazăm ca să iasă.- We're gonna have to gas him out.
Ar fi spus, "ia uite-i, ce rost are să-i mai gazăm"?He'd say "Here they are, no point gassing them"?
Dacă gazăm holul, am putea ucide pacientii.If we gas the halls, we might kill those patients.
Dacă îi putem face să scoată arma afară, - îi putem diviza, îi gazăm şi o luăm.We get them to bring the weapon out, we split 'em up, we tear gas them, we take it.
Ar trebui să fii gazat, nemernicule.You should be gased, you bastard.
Am gazați tot satul, omorât pe toți in somn - femei, copii.We gassed the whole village, killed 'em all in their sleep... women, children.
Da, tot ce trebuie să facă în schimbul se obține un camion vite, transport semi care va avea băieții și vitele la Denver International Airport unde vom avea o complet gazați avion așteaptă să le ia tot în Mexic.Yes, all we need to do in return is get a cattle-transporting semi truck that will take the boys and the cattle to Denver International Airport where we will have a fully-gassed airplane waiting to take them all to Mexico.
Este gazați și bine să plec.It's gassed up and good to go.
Este un generator de de lucru acolo, gazați sus.There's a working generator there, gassed up.
Squad lui gazați sus, sergent.Squad's gassed up, Sergeant.

More Romanian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

baza
base

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

deda
dedicate
desfira
unravel
făli
brag
fărâma
knock
frânge
break
fute
fuck
găsi
find
impune
enforce
intenționa
intend
interesa
interest

Other Romanian verbs with the meaning similar to 'gas':

None found.