- Nu ne vor gaza cât avem ostatici ! | But they can't use gas - when we have hostages. |
Ai putea gaza Kurzii, cu acea duhoare. | You could gas the Kurds with that stench. |
Am venit aici să îţi spun că dacă moare ca urmare a ceea ce ai făcut peste patru zile nimeni n-o să mă oprească să fiu eu cea care apasă comutatorul care te va gaza şi va scăpa lumea de tine, ticălosule. | Well, I came here to tell you that if he dies because of what you've done, four days from now, nobody will stop me from being the one that throws the switch and gases you out of this life for good, you son of a bitch! |
Da, Lloyd îi gaza pur şi simplu. | Yeah, Lloyd is literally gassing them. |
Dacă este de generaţie nouă, doar ne vom prinde în ea... mercenarii vor intra în cabinele de depresurizare... ne vor lăsa fără oxigen sau ne vor gaza. | Some of the new ones will just hold you. And then the scrappers will override the air locks, pull the O2 or just gas you. |
Eu o să gazez pentru voi. | I'll be passing gas for you. |
Ieşi sau te gazez ! | SELF: Come out or I'm gonna gas you out. |
Intoarce-te, cap sec si bagaj plin de oase sau o sa te gazez! | Get back! Go back, you brain-damaged bag of bones or I'll have you gassed! |
Stai puţin până te gazez. | Hold still while I gas you. |
Trebuia sa va gazez pe fiecare dintre voi! | We were justified to gas every one of you! |
"O să îi gazezi pe kurzi şi o să distrugi Iracul." | You're gonna gas the Kurds and destroy Iraq." |
- Vrei să te mai gazezi, dle Wayne? | You planning on gassing yourself again, Mr. Wayne? |
Dar nu este în închisoare, şi este cam greu să gazezi un tip, decât dacă îl închizi într-o cameră. | But he's not in prison, and it's kind of hard to gas a guy unless you can seal him in a room first. |
N-ai fi reuşit să gazezi laboratorul ăla dacă nu-ţi spuneam eu exact ce să faci! | You could have never pulled off gassing that crime lab If I hadn't told you exactly what to do! |
O să-i gazezi? ! | - You're gonna gas them? |
- Putem s-o gazăm iar? | - Can we gas her again? |
- Va trebui să-l gazăm ca să iasă. | - We're gonna have to gas him out. |
Ar fi spus, "ia uite-i, ce rost are să-i mai gazăm"? | He'd say "Here they are, no point gassing them"? |
Dacă gazăm holul, am putea ucide pacientii. | If we gas the halls, we might kill those patients. |
Dacă îi putem face să scoată arma afară, - îi putem diviza, îi gazăm şi o luăm. | We get them to bring the weapon out, we split 'em up, we tear gas them, we take it. |
Ar trebui să fii gazat, nemernicule. | You should be gased, you bastard. |
Am gazați tot satul, omorât pe toți in somn - femei, copii. | We gassed the whole village, killed 'em all in their sleep... women, children. |
Da, tot ce trebuie să facă în schimbul se obține un camion vite, transport semi care va avea băieții și vitele la Denver International Airport unde vom avea o complet gazați avion așteaptă să le ia tot în Mexic. | Yes, all we need to do in return is get a cattle-transporting semi truck that will take the boys and the cattle to Denver International Airport where we will have a fully-gassed airplane waiting to take them all to Mexico. |
Este gazați și bine să plec. | It's gassed up and good to go. |
Este un generator de de lucru acolo, gazați sus. | There's a working generator there, gassed up. |
Squad lui gazați sus, sergent. | Squad's gassed up, Sergeant. |