Get a French Tutor
to gas
- Je ne pouvais pas prouver mon alibi. On allait me gazer. J'étais désespérée.
All I could think was I couldn't prove my alibi and I was gonna go to the gas chamber, and I was desperate.
- Vous allez les gazer ?
- You're gonna gas them? !
- Vous comptez nous gazer ?
- You guys gonna gas us?
A Chelmo, des milliers de Juifs ont été enfermés dans des fourgons avec des tuyaux pour les gazer.
Outside of Chelmo, thousands of Jews were taken in sealed vans with hoses pumping gas into them.
Au lieu de les gazer, bien ils leur donnent une injection de ça.
Instead of being gassed, they're given this lethal injection.
- Il nous à gazé
- He gassed us.
-Tu nous à gazé.
- You gassed us.
C'est mieux que d'être gazé.
It's better than getting gassed.
Ce type a déjà gazé des civils, Carl.
The man´s gassed people before, Carl.
Celui-là a gazé tout un village d'innocents dans le seul but d'éliminer un ennemi.
This one he gassed an entire village of innocents just to eliminate one enemy.
"Si vous continuez, on vous gaze aussi".
"If you continue like this, You can also visit the gas."
Alors, il faut que ça gaze.
Okay well great. Let's make gas look good.
Celui qui gaze les filles.
The one who keeps gassing these girls!
Cet homme qui appartient à un régime qui gaze ses propres citoyens.
This man, who belongs to a regime that gasses its own people.
Le Rashids a bombardé des casernes de l'armée et mon père a riposté en gazant son propre peuple.
The Rashids bombed an army barracks and my father responded by gassing his own people.