"A cerut ca măsuri imediate să fie luate pentru a asigura siguranţa tuturor şi a făcut apel la calm." | He's urging immediate steps to be taken to ensure public safety and is appealing for calm. |
"Cred că fiica mea Emily şi soţul ei, lordul Kildare, " "se vor asigura de bunăstarea lor fizică şi morală până la vârsta căsătoriei." | l believe my daughter Emily and her husband, Lord Kildare, will ensure their moral and physical well-being until they are of marriageable age. |
"Când face duş Sheldon, se vor lua toate măsurile de prevedere pentru a se asigura o cantitate suficientă de apă caldă". | When Sheldon showers second, any and all measures shall be taken to ensure an adequate supply of hot water. |
"Din cauza ultimelor evenimente TSA a ordonat ca," "pentru a asigura securitatea navei şi a echipajului," "fiecare zbor să fie însoţit de un ofiţer de securitate". | Because of the latest events, the TSA ordered, to ensure the safety of ship and crew, that every flight be accompanied by a security officer. |
"Domnişoara Fisher, îmi dau seama că ai luat măsuri pentru a asigura..." | 'Miss Fisher, I realise you have taken steps to ensure my...' |
- ... să mă asigur că totul o să meargă | - ... to ensure that should events take a turn |
- Bineînţeles, căpitane Harvey, sper că nu o să fii supărat pe mine - dacă asigur securitatea persoanei tale. | l hope you wont be too angry with me if l ensure the safety of your honourable person? |
- Ce? - Ceea ce contează este să vă asigur securitatea de vreme ce sunteţi un străin. | It is also my duty to ensure the safety of all visitors to our city. |
- Iar eu trebuie să mă asigur că trăieşte! | And I must do all that I can to ensure his survival. |
- Mă asigur de compatibilitatea casei dvs. | I'm here to ensure your house is compliant for his release. |
"A-ţi târî fundul într-un mod atât de jalnic, încât să-ţi asiguri în viaţă un loc de ratat". | "To drag one's ass in such a pathetic manner... "as to ensure one's place in life as a loser." |
"Alec, în timp ce eu sunt plecat în India, poţi să te asiguri că totul e bine la Polstrey şi că noua mea soţie nu duce lipsă de nimic" | "Alec, while I'm away in India, can you ensure that all is well at Polstrey and that my new wife wants for nothing?" |
"Alec, în timp ce eu sunt plecat în India, poţi să te asiguri că totul este bine la Polstrey şi că noua mea soţie nu duce lipsă de nimic". | "Alec, while I'm away in India, can you ensure that all is well at Polstrey and that my new wife wants for nothing? J Walderhurst." |
A doua regula a afacerilor cu arme este sa te asiguri intotdeauna ca vei fi platit. | The second rule of gunrunning is: Always ensure you have a foolproof way to get paid. |
Acele zile când ai propus pentru prima dată acest acord al tău cu Flint... să rămâi cu echipajul lui, să reţii ultima parte a programei să te asiguri că nu vor scăpa de tine... când te-a întrebat ce îl va face să nu te omoare | All those days ago when you first proposed this arrangement of yours to Flint-- remaining with his crew, holding onto the last piece of the schedule to ensure you weren't disposed of-- when he asked you what's to stop him from killing you |
"Decoerenţa cuantică asigură că diferite rezultate... nu interacţionează între ele." | "Quantum decoherence ensures that the different outcomes... have no interaction with one another." |
"Să ştiţi că nimic nu vă asigură de trăinicia sentimentelor dlui de Guise. | "Bear in mind that nothing ensures his passion will endure. |
- Este vorba despre președintele împingând o agendă agresiv, incepand cu legislația care asigură egalitatea de remunerare pentru bărbați și femei. | - This is about the president pushing an aggressive agenda, starting with legislation that ensures equal pay for men and women. |
- Pune o capcană. Dar asigură-te că inima îi străluceşte înainte să i-o scoţi. | Set a trap that ensures her heart is glowing before you cut it out. |
- să îndeplineşti... - În ciuda acestei atrocităţi... tot cred că îndreptarea indienilor pe drumul civilizaţiei le asigură cele mai bune şanse de supravieţuire. Acum, eşti sau nu de acord ? | - In spite of this atrocity... l still believe that setting the Indians on the course to civilization best ensures their survival. |
"Acum trebuie să ne asigurăm acum ne găsim locul în viaţă. Cu respect... " | "Now we must now ensure we find our place in life. |
"Ori vă oferim un covor de aur", cu alte cuvinte, dacă avem conducta, asigurăm securitatea ţării prin care trece conducta şi încheiem afacerea, | "Either we would provide you with a carpet of gold", in other words, if you supply a pipeline across Afghanistan, you ensure the security of the country you guard that pipeline, then we can do a deal with you, |
- Nu, dar procedura se pare că s-a urmat în mod corect. Până ajunge poliţia, tot ce trebuie să facem este să ne asigurăm că trupul nu este deranjat şi că nimeni n-a "umblat" la dovezi. | Non, but the procedure it has been followed quite correctly and, until the police arrive, all we can do is to ensure that the body it is undisturbed. |
- Trebuie să asigurăm explorarea pacifică a spaţiului, focalizându-ne asupra unei expediţii pe Lună în acest deceniu. | We must ensure our preeminence and the peaceful exploration of outer space... focusing on an expedition to the moon in this decade. |
- Şi singura cale să-i asigurăm supravieţuirea... | - And the only way to ensure our survival-- |
"Ce se întâmplă dacă singurul lucru care ar putea avea asigurat locul meu ... "În spatele acestor ziduri acoperite de iederă-am plecat de la?" | 'What if the one thing that could have ensured my place... 'behind those ivy-covered walls I just walked away from? |
- Mary Restarick iubea Crosshedges. S-a asigurat că banii familiei vor ajunge de fiecare dată la agentul imobiliar. | She ensured that half the family money would always go back to the guardian of the estate. |
A fost pentru că englezii au dezvoltat un nou sistem politic care a îngrădit monarhia, a dat la toată lumea drepturi egale, a permis libera circulaţie a ideilor, şi s-a asigurat că geniile britanice sunt proprietarii ideilor lor, astfel încât să poată face un ban. | It was because the British had developed a new political system which limited monarchy, gave everybody legal rights, allowed the free flow of ideas, and ensured that British geniuses owned their ideas, so they could make a buck. |
A venit aici înainte de a trage a ales locul... şi s-a asigurat că va fi gol când se va întoarce. | He came here before the shooting, decided this was his spot... and ensured that it would be empty when he came back. |
Ai asigurat distrugerea Diviziei. | You have ensured the destruction of Division. |
Acum trebuie să vă asigurați că nu a fost în zadar. | Now you must ensure that it was not in vain. |
Si cu călătoria în timp pe masa pentru a anula actul murdar, am avut de a prelua controlul și asigurați-vă că s-ar nu se întâmple din nou. | And with time travel off the table to undo the dirty deed, I had to take control and ensure it would never happen again. |
Adams se asigurase de tăcerea lui Merrick ameninţând viaţa fiului său, Justin. | It was further revealed that Adams had ensured Merrick's silence by threatening the life of his son Justin. |
Acest mecanism natural de roată dinţată îi permite lui Issus să facă sărituri puternice, cu angrenarea dintelui pe picioarele opozante din spate, arătând împreună ca cele din cutia de viteze a maşinii, asigurând aproape complet sincronizarea mişcării picioarelor. | This natural cog mechanism allows the Issus to make powerful jumps, with the gear teeth on the opposing hind-legs locking together like those in the gearbox of a car, ensuring almost complete synchronicity of leg movement. |
Atrăgând un partener strategic în lupta cu teroarea, asigurând un flux stabil de petrol. | Shoring up a strategic partner in the war on terror, ensuring a stable flow of oil. |
Ca director, am multe responsabilităţi în instituţia asta. De la simple lucruri de administraţie, cum ar fi să semnez aceste carduri, până la crearea unei programe şcolare foarte dezvoltate, între timp asigurând siguranţa tuturor elevilor din şcoală, deci îţi poţi imagina plăcerea când am ajuns la birou în dimineaţa asta | As Headmaster, I have a wide array of responsibilities at this institution-- from simple administrative tasks, like signing these work-study timecards, to creating an educational curriculum of the highest order, all the while ensuring the safety of every student in the school, |
Deci totul în experienţa ta îţi spunea că acţionai în cel mai bun interes al lumii asigurând siguranţa Teelonilor cu orice cost ? | So, everything in your experience told you that you were acting in the world's best interest by joining with the Taelons and ensuring their safety at all cost? |
Există ceva în acele injecţii, făcându-le violente sau cu tendinţe violente, asigurând reîntoarcerea la Hecuba. | It stands to reason that there was something in the injections that made the prisoners violent, or more prone to deviant behaviour, ensuring their return to Hecuba. |