Reforçar (to reinforce) conjugation

Portuguese
55 examples
This verb can also have the following meanings: strengthen, to strengthen, to intensify, intensify

Conjugation of eiti

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
reforço
I reinforce
reforças
you reinforce
reforça
he/she reinforces
reforçamos
we reinforce
reforçais
you all reinforce
reforçam
they reinforce
Present perfect tense
tenho reforçado
I have reinforced
tens reforçado
you have reinforced
tem reforçado
he/she has reinforced
temos reforçado
we have reinforced
tendes reforçado
you all have reinforced
têm reforçado
they have reinforced
Past preterite tense
reforcei
I reinforced
reforçaste
you reinforced
reforçou
he/she reinforced
reforçamos
we reinforced
reforçastes
you all reinforced
reforçaram
they reinforced
Future tense
reforçarei
I will reinforce
reforçarás
you will reinforce
reforçará
he/she will reinforce
reforçaremos
we will reinforce
reforçareis
you all will reinforce
reforçarão
they will reinforce
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
reforçaria
I would reinforce
reforçarias
you would reinforce
reforçaria
he/she would reinforce
reforçaríamos
we would reinforce
reforçaríeis
you all would reinforce
reforçariam
they would reinforce
Past imperfect tense
reforçava
I used to reinforce
reforçavas
you used to reinforce
reforçava
he/she used to reinforce
reforçávamos
we used to reinforce
reforçáveis
you all used to reinforce
reforçavam
they used to reinforce
Past perfect tense
tinha reforçado
I had reinforced
tinhas reforçado
you had reinforced
tinha reforçado
he/she had reinforced
tínhamos reforçado
we had reinforced
tínheis reforçado
you all had reinforced
tinham reforçado
they had reinforced
Future perfect tense
terei reforçado
I will have reinforced
terás reforçado
you will have reinforced
terá reforçado
he/she will have reinforced
teremos reforçado
we will have reinforced
tereis reforçado
you all will have reinforced
terão reforçado
they will have reinforced
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha reforçado
I have reinforced
tenhas reforçado
you have reinforced
tenha reforçado
he/she has reinforced
tenhamos reforçado
we have reinforced
tenhais reforçado
you all have reinforced
tenham reforçado
they have reinforced
Future subjunctive tense
reforçar
(if/so that) I will have reinforced
reforçares
(if/so that) you will have reinforced
reforçar
(if/so that) he/she will have reinforced
reforçarmos
(if/so that) we will have reinforced
reforçardes
(if/so that) you all will have reinforced
reforçarem
(if/so that) they will have reinforced
Future perfect subjunctive tense
tiver reforçado
I will have reinforced
tiveres reforçado
you will have reinforced
tiver reforçado
he/she will have reinforced
tivermos reforçado
we will have reinforced
tiverdes reforçado
you all will have reinforced
tiverem reforçado
they will have reinforced
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
reforça
reinforce!
reforce
reinforce!
reforcemos
let's reinforce!
reforçai
reinforce!
reforcem
reinforce!
Imperative negative mood
não reforces
do not reinforce!
não reforce
let him/her/it not reinforce!
não reforcemos
let us not reinforce!
não reforceis
do not reinforce!
não reforcem
do not reinforce!

Examples of reforçar

Example in PortugueseTranslation in English
- para reforçar o suporte central?- to reinforce the center cross-support?
A 376 acaba de atravessar a fronteira e nós brevemente vamos sair para os ir reforçarThe 376 just broke through the border, and we're moving out soon to reinforce.
A bioquímica tende a reforçar as memorias traumáticas, não a enterrá-las.Biochemistry tends to reinforce traumatic memory, not bury it.
A escola tem de reforçar a bandeja do almoço.The school has to reinforce her lunch tray.
Acho que ela só disse que sim porque quer reforçar esse comportamento.I think she just said yes because she wants to reinforce that behavior.
"Fora dos portões, havia um reforço de uns 30 homens com varas""Outside the gates "was a reinforcement of some 30 men with pine poles".
- Duráveis, com reforço de metal nas pontas.- durable, with a steel reinforced toe.
- Elefantes são ensinados a actuar através do "reforço positivo" e nunca apanham."Elephants are taught to perform with positive reinforcement, and never hit".
- Que a minha equipa precisa de reforço.- It means my team needs reinforcements.
- É um reforço positivo.It's positive reinforcement.
Vamos reforças essas bandas já, e pagar $5,000 de compensação embora seja miserável... às familias dos homens que morreram na Hazard Iron.We'll reinforce those bands immediately, and we'll pay $5,000 compensation... miserable comfort though it is... to the families of the men who died at Hazard Iron.
"e reforça o reclamo da Corporação Hearst..."reinforces the Hearst Corporation's demand...
A minha falta de memória apenas reforça o pouco que eu sei sobre ele.My memory's lack of recall just reinforces how little i knew about him.
Ao escolher locais de grande visibilidade, ele cria um alto nível de medo na vizinhança, o que reforça a sensação de poder.By picking locales with the highest visibility, He's creating the highest level of fear in that neighborhood, Which reinforces his feeling of power.
Assim que o tens, a única prova que vês é a prova que reforça esse instinto.Once you have them, the only evidence you see... is the evidence that reinforces your gut feeling.
Certamente reforça a minha teoria.Well, it certainly reinforces my theory.
Achas mesmo que estas paredes que reforçamos vão aguentar?You really think these reinforcements are gonna hold up?
Se lhes tiramos o que gostam... os Springboks, o hino nacional deles... só reforçamos o ciclo de medo entre nós.If we take away, what they cherish--- the Springboks, their national anthem -- we just reinforce the cycle of fear between us.
"Acrílico reforçado com betão e uma tonelada de rochas de meteoro refinadas"?"Concrete reinforced plexiglas in a ton of refined meteor rock"?
- Chefe, este lugar tem muita segurança para um restaurante, e a porta é de aço reforçado.But, boss, this place has serious security for a restaurant; I'm looking at reinforced steel.
7,5 cm de aço reforçado.Three-inch reinforced steel.
A maior parte do revestimento é aço reforçado, categoria 1, fabricado para linhas de pressão e navios.Most of the casing is reinforced category 1 steel manufactured for pressure lines and ships.
Acontece que é um cadeado de Corinto de aço reforçado, com mecanismo de dobro ferrolho e perno de segurança.This happens to be a reinforced Corinthian steel lock. with a high-security, double-hinged, pin-tumbler mechanism.
A noribogaína fecha-se nos receptores de dependência... bloqueando as informações de feedback que reforçam a dependência.Noribogaine locks onto addiction receptors... blocking the feedback loops that reinforce dependency.
Ainda tenho de efectuar uma cirurgia em que as suturas de seda... As costuras que reforçam o intestino, não cedam.I have yet to perform an operation in which the silk sutures-- the sewing that reinforces the gut-- hasn't failed.
As ondas reforçam-se umas às outras geometricamente.The ripples reinforce each other in geometric progression.
O viés da confirmação torna-nos suscetíveis de ouvir coisas que reforçam a nossa opinião. E quanto mais nos agarramos às nossas opiniões, mais seletivos parecemos ser em relação às coisas que nos interessam.Confirmation bias makes us susceptible to hearing only things that reinforce our opinion, and the more closely held our opinion, the more selective we seem to be about the things that we pay attention to.
Preferia não lutar neste terreno... mas, quanto mais esperamos, mais eles se reforçam.I would prefer not to fight upon this ground... but every moment we delay the enemy uses to reinforce himself.
Acompanhando o regresso de Carlos II do exílio em 1660, a Igreja Anglicana reforçou a restauração da monarquia assegurando-se que os brasões fossem exibidos em todas as igrejas paroquiais.Following Charles II's return from exile in 1660, the Church of England had reinforced the monarchy's restoration by ensuring that the arms were displayed in every parish church.
Como resultado, o Ministério de Defesa reforçou a segurança em todos pontos de inspecção e aumentou significantemente a patrulha na Zona de Quarentena para assegurar às pessoas que isso não irá se repetir.And as a result of the breach, the MOD has reinforced security at every perimeter checkpoint and significantly increased patrol within the Quarantine Zone to reassure people this will not happen again.
Disseram que houve um desmoronamento há 10 anos, o município reforçou-a e agora estão a limpar aquilo para condomínios.Said there was a slide 10 years ago, county reinforced it, and now they're clearing it out for condos or whatever.
Isso reforçou a sua reputação como solitário e desconectado da realidade.This reinforced his reputation as solitary and detached from reality.
Para ele, estar imerso nesse ritmo reforçou a ideia as pessoas de cor... em identificar-se sempre com o Bruce e o seu estilo de luta.For him to be steeped into that rhythm reinforced why black people have always identified with Bruce and his fighting style.
Acho que sim Sr. O Capitão Pajota disse que os japoneses reforçaram a ponte a noite passada.I don't think so, sir. Captain Pajota said the Japs reinforced the bridge last night.
E estes episódios de salvação reforçaram-se na sua mente que estava sendo salvo para algum propósito elevado.And these episodes of salvation reinforced in his own mind that he was being saved for some higher purpose.
E reforçaram o exterior com... um tipo de metal que nunca vi antes.And they've reinforced the exterior with erm... some metal I've never seen before.
Os iranianos reforçaram o teto com cimento e cobriram-no com...The Iranians hardened the roof with reinforced concrete...
Quando os japoneses a invadiram, ocuparam algumas minas... e reforçaram-nas para usar como bunkers militares.When the Japanese invaded, they took some of these mines and reinforced them to use as military bunkers.
Sabe que o isolamento reforçará a sua descrença na autoridade e fará com que fique menos disposta a abrir-se.You realize isolation will reinforce her distrust Of authority and make her even less likely to open up.
E depois... voltaste para a estrada do Norte, porque sabias que eu reforçaria a Faixa Amarela,... isso foi um golpe de mestre.And then, to bear back to the Northern Road because you knew, I would reinforce the Yellw Belt. It was a....
- Quero que reforce a Companhia A.I want you to reinforce Alpha Company there.
General, ponha o rapaz na prisão... e reforce o nosso perímetro defensivo.General, put the boy in lockup, reinforce our defensive perimeter.
Isto é suficientemente positivo, ou queres que te reforce?Is that positive enough for you, or do you want me to reinforce you?
Não vou para casa com ninguém que reforce o meu lado baixo.I don't go home with anyone who reinforces my low self-image.
Quando não está num ambiente que reforce a autoridade dele, é mais provável conseguires arrancar alguma coisa dele.When he's not in an environment that reinforces his authority, you're a lot more likely to get something out of him...
Quero que entres com a tua equipa, e que reforces o perímetro.I want you to send in your team, reinforce the perimeter.
- Meu Coronel? - Quero que vão para ali e reforcem aquela companhia.I want you to go and reinforce the company on that ridge.
305 e 309, reforcem a patrulha até Barstow.305 and 309, reinforce roadblocks extending to Barstow.
"Eu recuso ser vítima. " Quando isto foro seu lema continuamente reforçando...[Man On Audiotape] "I refuse to be a victim. " When this becomes your mantra, constantly reinforcing your, new non--
"reforçando a opinião já formada sobre os seus defeitos?"thereby reinforcing her already formed opinion of their deficiencies?
Estranho foi que, foram os germânicos quem deliberadamente vazaram que ela estava a trabalhar para eles reforçando assim o ditado mundial de espiões.Strange to say, it was the Germans who deliberately leaked that she was working for them, thus reinforcing the spy world's oldest maxim...
Quando isto se tornar o seu mantra, constantemente reforçando o seu novo ser...When this becomes your mantra, constantly reinforcing your new non...
É melhor reforçarem as janelas.Well, better reinforce the windows.
Então, é só reforçarmos.So we just reinforce that.
Fugiu antes de reforçarmos o perímetro.Got out before we reinforced the perimeter.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

esforçar
strain
reformar
reform

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

pruir
itch
reconstituir
reconstitute
rectificar
correct, rectify, adjust
recuncar
do
refogar
fry with oil or butter and seasonings
reformar
reform
refutar
refute
registrar
register
regrar
rule
rejeitar
reject

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'reinforce':

None found.
Learning Portuguese?