- Ele tentou instigar uma luta. - Com o professor de karaté? | He tried to instigate a fight. |
Ele quer instigar o povo contra a senhora para ele ficar como Presidente. | He wants to instigate people against you and himself become the Mayor |
Isto irá ensinar àquela putefila a não instigar ninguém! | That'll teach the little bitch not to instigate! |
Nossos aliados em Arrakis continuam à instigar a revolta civil. | Our allies on Arrakis continue to instigate civil unrest. |
Não Ihe será permitido voltar para instigar essa revolta. | You will not be allowed to return to your men to instigate that riot. |
O último aspecto que gostaria de apontar... é que, embora esta pintura retrate... a santa cena em que Jesus instiga ao sacramento... com o vinho representando o seu sangue... e o pão o seu corpo... não há nenhum grande cálice à sua frente. | The last thing that i would like to point out about it is that although this is this depicts the holy scene where jesus instigates the sacrament, the wine representing his blood and the bread representing his body and yet there is no great chalice in front of him. |
Que vos instiga, inicia? | ...whatinstigatesit? |
Uma que instiga, e planeia, e uma submissa, o cúmplice fiel. | That instigates and plans And a submissive one who's the eager accomplice. |
Essa mulher tem-no instigado | That vixen has instigated him. |
Podemos permitir que uma guerra que nós não queremos, ser instigado com a impunidade? | Can we allow a war we don't want, to be instigated without impunity? |
Se eu instiguei isto, então porquê está o Pan-ho preso? | If I instigated this, why is Pan-ho locked up then? |
- Tu é que instigaste tudo isto! | - You instigated this whole damn thing! |
A 29 de Julho, a rádio russa falou da iminente libertação de Varsóvia e instigou "os Obreiros da Resistência" a atacarem os alemães. | In 29 of July, the Russian radio spoke of the imminent release of Warsaw e instigated "the Workers of Resistance" to attack the Germans. |
Ele disse que instigou o assassinato do pai dele. | He says that you instigated his father's murder. |
Não, se a memória não me falha, foste tu quem instigou, que a deixasse ir. | You know if memory serves me correct you were... the one who instigated the letting her go part. |
O que me instigou pessoalmente, e penso que aos outros também, foi o nosso imenso ódio. | It instigated what me personally, e I think that to the others also, it was our immense hatred. |
O seu cliente instigou a discussão. | Your client instigated the fight. |
Negais que o instigastes? | Do you deny you instigated it? |
- que instigaram à violência. | - that instigated the violence. |
Bem. Já que me parece que ambos os bandos instigaram a briga, dar-lhes-ei a escolher. | Well... since this fight seems to have been instigated equally by both sides, |
Os seres judeus, líderes de todas as raças mistas inferiores, instigaram o comunismo internacional, controlando o sistema bancário mundial. | The Jew Creatures, the leaders of all the lesser mixed grey races have instigated international communism, while at the same time control the world banking system. |
Esperem, vocês estão me instigando a isto? | Hang on, are you guys instigating me? |
Veio até a mim que alguns elementos estão planejando uma passeata, instigando alguns tipos de más condutas. | It has come to my attention that certain subversive elements are planning a walkout, instigating some kind of weird-ass leftist pinko coup d'état. |