Get a Spanish Tutor
to instigate
Cuando la Policía del carbón y del hierro averiguó quien trataba de instigar un sindicato... bueno, abusaron de ellos.
When the coal and iron police would find out who was trying to instigate a union... well, they'd abuse them.
Donnie, dijeron que mi trabajo registrando votantes en South Central era parte de una conspiración para instigar tensiones raciales.
Donnie, they said that my work registering voters in South Central was part of a conspiracy to instigate racial tensions.
He decidido que este es... el momento psicológico apropiado... para instigar dicha represión.
I have decided that this is... the correct psychological moment... to instigate such a repression.
Los Norvietnamitas se aprovecharon... del vacío de poder... en el sur... tras la salida de... las tropas de los Estados Unidos... para instigar una nueva serie de ataques.
The North Vietnamese took advantage... of the power vacuum... in the south... after the departure of... the US troops... to instigate a new series of attacks
Mirad cómo se aman para instigar?
See how they love to instigate?
- Así que te instigo a que tomes un poco.
So you instigated to take of a bit
En el pasado, el instigo la violencia muchas veces en la escuela de Nigano y fue expulsado.
In the past, he instigated violence many times in Nagano and got expelled.
me instigo, soy mas culpable de lo que el es.
l instigated it. l'm more at fault than he is.
¡Primero, instigas la ejecución de un inofensivo predicador, luego profanas mi propia tumba, para interferir con un cadáver!
First, you instigate the execution of a harmless preacher, then you desecrate my own tomb to interfere with a corpse!
Esa instiga a otra onda de bacterias ayudantes y a otra, hasta que las condiciones se estabilizan lo suficiente como para que la vida retorne y la toxina dañina esté completamente neutralizada.
This instigates another wave of bacterial helpers, and another, until conditions stable enough for normal life return and the harmful toxin is completely neutralized.
La mayoría de los equipos de asesinos tienen una personalidad que instiga y planea, y un subordinado cómplice impaciente.
Most killing teams have a dominant personality That instigates and plans And a submissive one who's the eager accomplice.
Tiene un historial de ocultarse por miedo al abuso, abuso que instiga.
He has a history of hiding out in fear of abuse, abuse that he instigates.
Ya era suficientemente desagradable y encima de eso, lo instigamos a convertirse en un monstruo.
He was unpleasant enough as it is, so on top of that, we just instigated him into becoming a monster.
Esos líderes instigan al hombre común a cometer asesinato, malditos.
Those leaders instigate simple men to commit murder. Damn them
Los mafiosos no instigan asesinatos estos días.
Gangs don't instigate murder these days
¿por qué lo instigan?
Why do you instigate him?
De hecho, tal vez lo instigué.
In fact, I may have instigated it.
Yo lo instigué.
I instigated it.
Así que, ¿Qué lo instigó?
So, what instigated it?
Aunque no sé quién lo instigó este hombre se atrevió a matar al consejero Fan.
Though I don't know who instigated it, this man actually dared to assassin Counsellor Fan
El Detective Flannery dijo que Vincent instigó una pelea en la cárcel.
Detective Flannery said that Vincent instigated a fight in jail.
El ataque al Primer Ministro Kwon... usted instigó al Presidente, ¿cierto?
The attack on Prime Minister Kwon... you were the one that instigated the Chairman, right?
Ella es la que instigó a Anjali.
She's the one who instigated anjali.
- que instigaron a la violencia.
- that instigated the violence.
Dicen que tus empresas criminales instigaron la represalia.
They're saying your criminal enterprises instigated the retaliation.
Osiris e Isis... que instigaron a la raza humana.
Osiris and Isis... and instigated the human race.
Sus engaños y su promiscuidad instigaron mucha malicia.
His chicanery and his philandering ways has instigated such malice.
Ese sinvergüenza te estaba instigando contra mí es por eso que instigue a sus hombres en contra de él.
That scoundrel was instigating you against me.. ..that's why l instigated his men against him.
- No los instigues, Daboo.
- Don't instigate them, Daboo.
No instigues a Andrew Symonds.
'Don't instigate andrew symonds.'
...instigado por la policía.
...instigated by the police.
Dijo que al hablar con Amy y su mamá, sintió que sólo tenía el final de la conversación, y que tal vez tú habías instigado el problema.
He said in talking to Amy and her mother, He felt that he had just heard the end of the conversation, And that perhaps you had instigated the problem.
El Ministro dice que esta alianza le esta causando problemas Y dijo que está siendo instigado.. .. para que la boda de nuestra hija se posponga
The Home Minister claims that this alliance is posing problems for him and I say he's being instigated so that our daughter's wedding is stalled.
El diablo blanco ha propagado exacerbado, instigado instigado...
It is the white devil that has propagated, exacerbated, instigated... Instigated...
El heredero del Sultan, el Gran Visir presenció el crimen. El cual dice, fue instigado por agentes extranjeros... Entre los sospechosos está el Teniente de la Marina Jake Travers.
The sultan's heir, the grand vizier, witnessed the crime, which he said was instigated by foreign agents as a strike against Javanese Muslims.
- La está instigando.
- You're instigating her.
Averiguar qué chicos están céntricos a la red instigando constantemente nuevas conversaciones.
Figure out which kids are central to the network, consistently instigating new conversations.
El gobierno desperdicio nuestro tiempo instigando nuestra investigación.
The government wasted no time instigating this study.
Ella es la única que te está instigando.
She is the one instigating you.
Ese sinvergüenza te estaba instigando contra mí es por eso que instigue a sus hombres en contra de él.
That scoundrel was instigating you against me.. ..that's why l instigated his men against him.