Tu intrigas-me, Claire. | You do puzzle me, Claire. |
- Isto intriga-nos. | -This one puzzles us. |
- É isso que me intriga. | That's what puzzles me. |
A sua preocupação com o meu bem-estar é comovente, mas intriga-me. | Well, your concern for my wellbeing is touching, but puzzles me. |
Boa ideia. O que me intriga é que as marcas do Arne Saknussem continuam a indicar este caminho. | What puzzles me is that the three notches of old Arne Saknussem still keep pointing our way. |
Cavalheiros, olhem para este número aqui. Aquele intriga-me. | Gentlemen, if you'd take a look at this number right here, that one puzzles me. |
- Deixa-o intrigado, não deixa? | - Got you puzzled, has he? |
Ainda estou intrigado com a velocidade do desenvolvimento da deformação do Jacobs. | I'm still puzzled by the speed with which Jacobs' malformation developed. |
Confesso que estou intrigado pelo seu interessa na miúda Belacqua. Porque ela tem o Alethiometro em sua posse. | I confess I am puzzled by your interest in the Belaqua-girl. |
Confesso que estou intrigado pelo seu interessa na miúda Belacqua. | I confess, I am puzzled by your interest in the Belaqua-girl. |
Confesso ter ficado intrigado com o conteúdo da sua carta, Mna. Hunter, já que o conselho que procura não entra na minha área de especialização. | I must confess to being somewhat puzzled by the contents of your letter, Miss, uh, Hunter, since the matter on which you seek advice is somewhat outside my usual field of expertise. |
Por outro lado, puzzles humanos, intrigam-me. | Human puzzles, on the other hand, intrigue me. |
Devo confessar que isso me intrigou. | I must admit that puzzled me. |
E foi isto que intrigou a Madame Helen Abernethie no momento em que fez a insinuação. | And it was this that puzzled Madame Helen Abernethie at the moment that you made your insinuation. |
Houve uma coisa que me intrigou. | One thing puzzled me. |
Isso intrigou-a, mas, de certa forma, deu-lhe imenso prazer." | "an odd tightening somewhere between her legs that puzzled her but was, somehow, very pleasant." |
O que mais os intrigou foi porquê... | What puzzled many was why. |
Como a sonda Pathfinder tirou fotografias da superfície marciana, capturou imagens que intrigaram alguns cientistas... uma serra, que alcunharam "The Twin Peaks". | As the Pathfinder rover snapped photographs of the Martian surface, it captured images of something that puzzled some scientists... a mountain range they nicknamed The Twin Peaks. |
O "mula bandha", que o intrigara durante muitos anos, a contração da raiz, famoso coração do "hatha yoga", surgiu como uma nova onda. | The Mula Bandha, which had puzzled him for years the root contraction, famous heart of the hatha yoga had opened as a new wave. |