Get a Portuguese Tutor
to hibernate
"Como hibernar em 3 fàceis licöes." Para os seres humanos, de que serve?
"How to hibernate in three easy lessons." For human beings, what good is that?
- A cara de quem quer hibernar durante seis meses para fazer o melhor negócio possível.
- This face is willing to hibernate for six months to make the best deal he could possibly make.
A maioria dos outros ursos estariam a dormir até agora, mas o panda gigante não consegue engordar o bastante para hibernar.
Most other bears would be sleeping underground by now, but the giant panda can't fatten up enough to hibernate.
Andar por aí nas quatro patas, a procurar comida, hibernar um pouco. Ou muito.
You know, to forage for food, to walk around on all fours to hibernate a little, or a lot.
Antes de hibernar, ele precisa comer o suficiente para dobrar de peso, coletar plantas para seu ninho e guardar sementes para quando acordar na primavera.
Before he settles down to hibernate, he must eat enough to double his bodyweight, collect plants for his bedding, and make a cache of seeds, ready for when he wakes up in the spring.
"O Yaoguai hiberna durante o dia e caça à noite. "
"The yaoguai hibernates by day, hunts by night."
A mãe hiberna debaixo da terra, pondo ovos."
The mother hibernates underground, laying eggs."
Acho que é aqui que hiberna.
I think it's where he hibernates. - Hibernates?
Chamo-lhe Urso, porque hiberna como um.
I call him bear, because he hibernates just like one.
Desde que fez 15 anos, hiberna no quarto dele e só sai para comer e fazer comentários sarcásticos.
since he hit 15,he hibernates in his room and only comes out to paw through our food and shoot offsa rcastic comments. Oh,we're out of chips.
A mobília pode ter sido ligeiramente alterada na ausência do hibernado.
Furniture could have changed a bit during the absence of the hibernated man.
Caro Senhor, para o hibernado estamos em 1905.
Dear sir, for the hibernated man, it's 1905.
Com efeito, o hibernado não é um de Tartas.
Indeed, sir, the hibernated man is not a De Tartas.
Estou a pensar nesse homem, nesse hibernado... encontrado após 65 anos adormecido, é estonteante, não é?
Tell me, though. I was thinking of that man. The hibernated man, 65 years.
Estou a perguntar-lhe se já ouviu falar do hibernado?
I asked if you've heard of the hibernated man.
Acha que os ursos têm sonhos muito compridos quando hibernam?
Do you think that when bears hibernate, They have super long dreams?
Apenas os ursos hibernam, entendes.
Only bears hibernate, you know.
Insetos escavadores hibernam em grupo, quando o tempo aquece... uma sentinela sai para... Armazenar comida.
Burrowing insects hibernate in clusters when the weather heats up... a scout heads out to collect food.
Isso é bom. Vocês hibernam, não é?
You're hibernaters right?
Mas os wraith não hibernam durante séculos?
Yeah, but the Wraith hibernate for centuries, right?
Ele nunca hibernou antes.
He's never hibernated before.
- Você tava hibernando numa caverna há mil anos... - Ele tava quieto.
You've been hibernating...
Durante o inverno ele está hibernando na floresta, e agora encara o que para ele é uma árdua jornada de 200m para voltar ao rio onde passará o verão.
He has been hibernating over winter in the forest, and now faces what for him is an arduous journey of 200m to get back to the river for the summer.
Eles estavam hibernando.
They were hibernating.
Os ursos deveriam estar hibernando ainda.
Bears should be hibernating still.
Ou estão hibernando?
Or they could just be hibernating?