Get a Portuguese Tutor
to detach
- Prezado Senhor, me ajude a desapegar destes pensamentos.
Dear Lord, help me to detach from these memories.
- Agora temos o dificil desapego de coisas e recordações.
Now we have the difficult detachment from things and memories.
- Uma vez que amanhã é o dia de vestir... - quando receberem o hábito de uma noviça... - devemos hoje falar sobre desapego.
Since tomorrow is the day of vesture... when you receive the habit of a novice... we must talk today about detachment.
A vida de um espião demanda um desapego.
The life of a spy demands a kind of cool detachment.
Agora, isso cria um sentimento do desapego.
Now, this creates a sense of detachment.
De alguma maneira, não me parece que o teu desapego é pela mesma vontade... da mesma disciplina própria do monge Budista.
Somehow I don't think your detachment is the same self-willed... self-disciplined detachment of the Buddhist monk. What do you think?
Conhece o seu filho, ele é muito desapegado.
You know your son, he's very detached.
Demorei muito tempo a compreender que, se quero fazer bem este trabalho, tenho de ficar desapegado.
Look, it took me a long time to understand that if you wanna do this job well, you have to stay detached.
Então percebi que tu não és corajoso, tu és desapegado. - Eu sei...
Then I realized that you're not brave, you're detached.
Não quero ser desapegado.
I don't wanna be detached, Jack.
Se soubesse que estavas a oferecer luas-de-mel, não teria arruinado todas as relações que tive por ser emocionalmente desapegado e ligeiramente assustador.
If I had known you were giving away free honeymoons, I wouldn't have ruined every relationship I've ever been in by being emotionally detached and slightly creepy.
- Já se desapegaram da família e amigos.
You have already detached yourselves from family and friends.