Desaparecer (to disappear) conjugation

Portuguese
114 examples
This verb can also have the following meanings: to get rid of, make, to vanish

Conjugation of desaparecer

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
desapareço
I disappear
desapareces
you disappear
desaparece
he/she does disappear
desaparecemos
we disappear
desapareceis
you all disappear
desaparecem
they disappear
Present perfect tense
tenho desaparecido
I have disappeared
tens desaparecido
you have disappeared
tem desaparecido
he/she has disappeared
temos desaparecido
we have disappeared
tendes desaparecido
you all have disappeared
têm desaparecido
they have disappeared
Past preterite tense
desapareci
I disappeared
desapareceste
you disappeared
desapareceu
he/she disappeared
desaparecemos
we disappeared
desaparecestes
you all disappeared
desapareceram
they disappeared
Future tense
desaparecerei
I will disappear
desaparecerás
you will disappear
desaparecerá
he/she will disappear
desapareceremos
we will disappear
desaparecereis
you all will disappear
desaparecerão
they will disappear
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
desapareceria
I would disappear
desaparecerias
you would disappear
desapareceria
he/she would disappear
desapareceríamos
we would disappear
desapareceríeis
you all would disappear
desapareceriam
they would disappear
Past imperfect tense
desaparecia
I used to disappear
desaparecias
you used to disappear
desaparecia
he/she used to disappear
desaparecíamos
we used to disappear
desaparecíeis
you all used to disappear
desapareciam
they used to disappear
Past perfect tense
tinha desaparecido
I had disappeared
tinhas desaparecido
you had disappeared
tinha desaparecido
he/she had disappeared
tínhamos desaparecido
we had disappeared
tínheis desaparecido
you all had disappeared
tinham desaparecido
they had disappeared
Future perfect tense
terei desaparecido
I will have disappeared
terás desaparecido
you will have disappeared
terá desaparecido
he/she will have disappeared
teremos desaparecido
we will have disappeared
tereis desaparecido
you all will have disappeared
terão desaparecido
they will have disappeared
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha desaparecido
I have disappeared
tenhas desaparecido
you have disappeared
tenha desaparecido
he/she has disappeared
tenhamos desaparecido
we have disappeared
tenhais desaparecido
you all have disappeared
tenham desaparecido
they have disappeared
Future subjunctive tense
desaparecer
(if/so that) I will have disappeared
desapareceres
(if/so that) you will have disappeared
desaparecer
(if/so that) he/she will have disappeared
desaparecermos
(if/so that) we will have disappeared
desaparecerdes
(if/so that) you all will have disappeared
desaparecerem
(if/so that) they will have disappeared
Future perfect subjunctive tense
tiver desaparecido
I will have disappeared
tiveres desaparecido
you will have disappeared
tiver desaparecido
he/she will have disappeared
tivermos desaparecido
we will have disappeared
tiverdes desaparecido
you all will have disappeared
tiverem desaparecido
they will have disappeared
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
desaparece
disappear!
desapareça
disappear!
desapareçamos
let's disappear!
desaparecei
disappear!
desapareçam
disappear!
Imperative negative mood
não desapareças
do not disappear!
não desapareça
let him/her/it not disappear!
não desapareçamos
let us not disappear!
não desapareçais
do not disappear!
não desapareçam
do not disappear!

Examples of desaparecer

Example in PortugueseTranslation in English
"O importante é desaparecer"The important thing is to disappear
"Tenho o direito de desaparecer.""I've got the right to disappear."
"antes de te conhecer já estava condenada a desaparecer.Before l met you, l was already condemned to disappear.
- A Crissy diz que não é normal o Grant desaparecer assim.Crissy says it is not like Grant to disappear like this.
- Certo, tacile desaparecer, não? Te ne vai, tornos ...It's easy to disappear, go, come...
- Arranja-me o dinheiro e eu desapareço.- You get me the money, and I will disappear.
- E Neal, se houver algum truque ou se vir algum agente do FBI e sabes que verei, eu desapareço e o teu amigo terá uma morte lenta e dolorosa.And, Neal, if there's any tricks... if I spot one FBI agent, and you know I will... I disappear, and your friend will have a slow, painful death.
- Eu desapareço.-Well, I disappear.
Assim que fizer as malas, desapareço... para sempre.Soon as I pack up my stuff, I disappear, for good.
Assumindo que não morramos, desapareço.Assuming... we're both not killed, I-I disappear.
- Então porque não desapareces?Then why didn't you disappear?
- Maravilha. Então, porque não me dás as páginas que faltam e desapareces?Give me those missing pages and disappear?
- Não. Vais para o teu hotel ou seja lá para onde vais quando desapareces.You gotta go to your hotel... or wherever it is you go when you disappear.
- Pediste algum dinheiro e desapareces-te.You took my cash, then you disappeared.
-As pessoas confiam que tu sejas o Homem de Ferro, e tu desapareces.Yes. People are relying on you to be Iron Man, and you've disappeared.
"Nós ou aceitamos a ocupação para sempre, ou desaparecemos.We are to either accept the occupation forever or disappear.
"quando morremos, não desaparecemos numa eternidade vazia."when you die, you don't disappear into an eternity of nothingness.
- Nós não desaparecemos.- We didn't disappear.
- e desaparecemos.- and disappear.
A Jeffries e o Cassidy... Saímos daqui e desaparecemos na noite.Jeffries and Cassidy... we live here... we just disappear into the night.
"Cara Sra. Gates, lamento muito que seu filho tenha desaparecido."Dear Mrs. Gates, I am very sorry that your son has disappeared.
"Desculpa por ter desaparecido..."Sorry, disappeared.
"Ela está tão estranha... não fala... nem sequer... sobre o Padre desaparecido...?"She is so strange... she doesn't say a thing, even not about the Father who disappeared?"
"Quando acordou na manhã seguinte, todos pareciam ter desaparecido."When he woke up the next morning everyone seems to have disappeared from the house.
- ...e mandou-me uma carta dizendo que o Ben tinha desaparecido.Samson. ...and sent me a letter saying that Ben has disappeared.
"Estes hóspedes indesejáveis desaparecem tão rápido como aparecem""These undesirable guests disappear as fast as it appears..."
$500.000 não desaparecem assim.Half a million dollars don't disappear.
- ...desaparecem!- ... disappear.
- As coisas não desaparecem assim.Things don't just disappear.
- As pessoas desaparecem.- People disappear.
- Só desapareci.- I just disappeared.
A primeira vez que desapareci entre as flores, os meus pais não conseguiam encontrar-me.Oh, the first time I disappeared beneath the flowers, my parents couldn't find me.
Alguma coisa mudou, e não foi só porque desapareci.Something has changed and not just because I disappeared.
Andaste na Universidade do Colorado. Sim e desapareci durante 5 anos, até a CIA ensinar-me a ser Steve Rowlands.You went to the University of Colorado yeah and disappeared for five years until the CIA taught me to be Steve Rowlands.
Bem, Richard, estás prestes a ver para onde desapareci.Well, Richard, you're just about to see where I disappeared to.
- E depois, desapareceste.- And then, disappeared.
- E depois, desapareceste?- You just disappeared?
- E desapareceste.-And then just disappeared.
- Foi por isso que desapareceste ontem durante nove horas?- So that's why you disappeared
- Foi por isso que desapareceste.That's why you disappeared.
" Luz na escuridão", é nisto que você estava a trabalhar. na noite em que Tom desapareceu?"The Light and the Dark. " Were you working on this when Tom disappeared?
" Um bebé de 7 semanas desapareceu de um parque em Solbakken"Ababyof sevenweekshasdisappeared on a playground at Solbakken.
"A bela esposa de um rico investidor de Manhattan desapareceu. ""The beautiful wife of a wealthy Manhattan real estate developer has disappeared."
"Dizem que estava obcecado por uma jovem cantora de Ópera "que desapareceu na noite da morte de Destler."He was said to be obsessed with a young Opera singer who disappeared without a trace the night of Destler's death.
"E então o céu desapareceu, como um rolo rasgado, que se enrola...""Then the sky disappeared like a torn scroll curling up."
"Em Outubro de 1994, três estudantes de cinema... desapareceram na floresta perto de Burkittsville, Maryland... enquanto rodavam um documentário.In October of 1994, three student filmmakers disappeared in the woods near Burkittsville, Maryland, while shooting a documentary.
"Onde é que as estradas da esperança desapareceram?""Where have the roads of hope disappeared?"
"Onde é que as estradas de esperança desapareceram?""Where have the roads of hope disappeared?"
"Os bárbaros desapareceram do terreno."Um. "The barbarians disappeared from the land."
"Todos os presentes morreram ou simplesmente desapareceram.Everyone who was there is either dead or just straight up disappeared.
Eu desaparecerei.I fear that I will disappear.
A Inglaterra de Churchill desaparecerá do mapa.Churchill's England will disappear from the map.
A fantasía desaparecerá e a nevoa se dissipará.The fantasy will disappear... and the fog will lift.
A trágica decisão não afetará aos graduandos de hoje, mas seu esforço e dedicação terão deixado um legado que desaparecerá indevidamente.This tragic decision won't affect today's graduates, but their dedication and hard work have left a legacy which inevitably will disappear.
Agora, se o líquido do frasco for benzeno, a tinta do cheque desaparecerá completamente até 5 segundos depois do contacto.Now, if the liquid in this vial is benzene, the ink from this check will disappear completely within five seconds of contact.
Brigadoon desaparecerá para sempre.Brigadoon will disappear forever.
- ...muito depois de termos desaparecido. E enquanto o clarão do nosso nascimento... ainda não viajou pelos anos-luz distanciando-se, e ainda não foi visto por planetas nas profundezas de outras galáxias, desapareceremos na escuridão do espaço de onde viemos. Destruídos como começámos, numa explosão de gás e fogo.And while the flash of our beginning... has not yet traveled the light years into distance... has not yet been seen by planets deep within the other galaxies... we will disappear into the blackness of the space from which we came... destroyed as we began, in a burst of gas and fire.
Corta as ataduras ao Walter. Deixa-o vir para aqui e nós desapareceremos à luz do dia.Cut Walter loose, Send him over next to me, and we will disappear into the day,
Não sentimos medo da morte, sentimos medo... de que ninguém irá notar a nossa ausência, de que desapareceremos sem deixar rastro.We don't actually fear death; we fear that... that no one will notice our absence; that we will disappear without a trace.
O rapaz e eu desapareceremos a partir de 2015.The boy and I will disappear after 2015.
"O Dalai Lama e todos os honrosos detentores da fé..." "desaparecerão e tornar-se-ão anónimos."The Dalai Lama an d all the revered holders of the faith... will disappear and become nameless."
... e os vossos amigos desaparecerão para sempre ou mais!And all your friends will disappear forever, or longer.
A nossa libertação chegará, o sofrimento e a dor desaparecerão.Our deliverance shall come, sadness and pain will disappear
Agora tu e o teu grande gesto desaparecerão juntos para sempre!Now you and your grand gesture will disappear altogether!
Aplique-o três vezes por dias, e os seus males desaparecerão.Rub it on your trouble spots thrice daily, your malady will disappear.
A costa norte da Europa ficaria quase irreconhecível e grande parte de Londres desapareceria sob as ondas.The northern coast of Europe would be barely recognisable and much of London would disappear beneath the waves.
E se eu só tivesse uma hipótese talvez toda esta conversa desapareceria♪ and if you only had one shot ♪ ♪ maybe all this talk ♪ ♪ would disappear ♪
Ela desapareceria.They would disappear.
Falou que se não, mamãe desapareceria como papai.He said if I didn't, mommy would disappear like daddy.
Quando eu andava na segunda classe, tinha medo de ir para a escola porque pensava que a minha mãe desapareceria enquanto eu estivesse lá e nunca mais voltaria.When I was in second grade, I was afraid to go to school because I thought Mom would disappear while I was gone and never come back.
A nossa pacata forma de viver, as nossas tradições desapareceriam.Our peaceful way of life, our traditions would disappear.
Então, se conseguíssemos ver o céu à noite sob uma luz ultravioleta, quase todas as estrelas desapareceriam e tudo o que conseguiríamos ver seriam nascimentos e mortes incríveis.So if we could see the night sky in the ultraviolet light, then almost all the stars would disappear and all that we would see are these spectacular births and deaths.
Não sabia que as suas provas desapareceriam depois de ser visto com Mr. Molto, ou que Mr. Molto e o patologista fabricariam provas e testemunhos.Yes, but I did not know then, Mr. Della Guardia that your evidence would disappear after last being seen with Mr. Molto. I didn't know that Mr. Molto and the chief pathologist would manufacture evidence and testimony.
Parece que quem fez o serviço sabia que as provas desapareceriam.You know, it certainly seems like whoever did this knew that the evidence would disappear.
Ela desaparecera.She had disappeared.
Mas o oceano desaparecera para sempre.But the ocean had disappeared for good.
Porque a mãe não tinha condiçöes psíquicas e o pai desaparecera.Why? Because the mother was in no fit mental state, and the father had disappeared.
"E a areia terrestre desapareça numa explosão"[Buck] "And Terran sands disappear with a blast: '"
"Pegue nos $5.000 e desapareça."Take the $5,000 and disappear.
"Quando, perdido a razão, o mundo todo desapareça da minha vida... E eu gema entre as angustias da última agonia... e os afãs da morte.""When, having lost use of my senses, the world disappears from sight... and I groan, in the anguish of my final agony... and the desire for death..."
- Agora desapareça, por favor. Continue, Watson.Please disappear.
- Até que eu desapareça?Until I disappear?
- Então, não desapareças.- Mer. But I can't be in your corner if you disappear on me.
- Não desapareças e deixes isto com a Gill.- Don't disappear and leave it to Gill.
- Não desapareças, está bem?- Don't disappear, all right?
- Quer que desapareças. Por um tempo.He wants you to disappear, at least for a little while.
- Querem que desapareças.- They want you to disappear.
Já sei, o sindicato quer que desapareçamos.I get it. Yeah. Syndicate wanted us all to disappear, didn't they?
- "E que as areias da Terra desapareçam"- And the Terran sands disappearing...
Achas que os problemas desapareçam se fores embora?Do you think leaving problems disappear?
Arrumem todos os assuntos em Palermo e depois desapareçam.Wrap up things in Palermo and disappear.
Bebam, antes que as bolhas desapareçam!Drink up, before the bubbles disappear!
Com todo respeito Sr,não pode fazer com que as pessoas simplesmente desapareçam.With respect, sir. - You can't just make people disappear.
Então, deixai a França, desaparecei, nunca mais volteis.Then leave France, disappear, and never return.
A anomalia está desaparecendo.The anomaly is disappearing.
Alguém alguma vez se sentiu como se estivessem... desaparecendo?Does anyone ever feel like they're just... disappearing?
Ao erguer minha mão da página, caiu sobre a desnuda lateral da colina, e sobre um objeto... algo monstruoso, de horrorosa aparência, que rapidamente abriu caminho desde o topo até a base, desaparecendo finalmente no denso bosque abaixo.Uplifting my eyes from the page... they fell upon the naked face of the hill and upon an object: Upon some living monster of hideous conformation... which, very rapidly, made its way... from the summit to the bottom... disappearing finally in the dense forest below.
As estrelas e as duas luas, continuam desaparecendo e reaparecendo.The stars and the two moons, they keep disappearing and reappearing.
As florestas que propiciavam a rica vegetação da qual dependiam os ursos das cavernas estavam desaparecendo nessas condições árticas e sendo substituídas por vegetação mais resistente, inútil para um urso gigante necessitado de calorias.The woodland glades which provided the rich vegetation that the cave bears depended on were disappearing in those Arctic conditions and being replaced by much hardier shrubs and grasses, useless for a giant calorie-hungry bear.
"Ao ver os dois homens que Temperance amara e a baleia que admirava desaparecerem no oceano, ela percebeu que tinha chegado o fim."As temperance watched the two men she had loved, and the one whale she admired, disappear into the ocean, she realized it was... the end.
- Antes dos palhaços desaparecerem.before the clowns disappeared.
- Ele fez as letras desaparecerem, Mãe.Mom, he made the writing disappear.
- Há pessoas a desaparecerem.- People are disappearing.
- Não sei. É comum as pessoas desaparecerem por aqui.People disappear around here all the time.
# Estou farto de tudo o que ouço. # # Oxalá pudesse fechar os olhos e desapareceres. ## I'm sick of everything I hear # # wish I could close my eyes and you just disappear #
- Conheci-a, após desapareceres.- I met her after you disappeared.
- Deverias me encontrar e depois desapareceres.We were supposed to meet me and then disappear for a few weeks.
- Isso não é razão para desapareceres.- No reason to disappear.
- Se desapareceres, o Rei Minos enviará um exército para procurar-te.If you disappear, King Minos will send an army to find you.
Antes de desaparecermos, há uma coisa que nos intriga a mim e ao Cole.- Okay. Before we disappear, something's been stumping me and Cole.
Bem, mas vão passar-se se nós apenas desaparecermosOkay well, they'll be freaked out if we just up and disappear
Disse que precisava de terminar esta última missão antes de desaparecermos.He said he had to finish this one last mission before we disappeared.
Está na hora de desaparecermos.It's time we disappear.
Foi muito fácil desaparecermos.It was easy for us to disappear.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

desaparacer
disappear

Similar but longer

desapparecer
obsolete spelling of desaparecer

Random

debitar
debit
decorrer
pass
deprecar
deprecate
derrear
do
desacertar
do
desacoutar
do
desaparacer
disappear
desapegar
detach
descender
descend
descentralizar
decentralize

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'disappear':

None found.
Learning Portuguese?