Get a Portuguese Tutor
to shit
- A esta altura já se tinham cagado todos.
- He would have shat himself by now.
A esta hora já os podia ter frito, comido e cagado.
I could've fried 'em, ate 'em, and shat 'em out by now.
Espero que uma baleia o tenha comido e depois cagado, e depois que o tenha comido outra vez.
I hope a whale ate him and shat him out, and then ate him again.
O lixo mais desgraçado, infeliz, servil e patético que foi cagado pela civilização.
The most wretched, miserable, servile pathetic trash that was ever shat into civilisation!
Quero dizer, o Paul fez um mural na parede da sala de ensaios com um Bernie nú a ser cagado por pombos.
I mean, Paul did a big mural that was on the wall of rehearsals of a naked Bernie getting shat on by pigeons.
Bem, eu nunca caguei no mato antes.
I mean, I've never shat in the woods before.
Durante um ano, comi na tigela do cão Andei de joelhos. Dormi no canil, caguei no chão.
For one whole year, I ate from the dog bowl, lived on all fours, slept in the pen, shat on the ground.
E ontem caguei sangue.
And yesterday I shat blood.
E ontem, caguei sangue.
And yesterday I shat blood.
Eu caguei... mesmo... nas calças!
I mean I actually shat my pants.
"mas tu esfaqueaste-me pelas costas" "e cagaste na minha boca"?
"but you have stabbed me in my back, and you've gone and shat in my mouth"?
Diz-lhes que te cagaste nas calças.
Susan, tell them you've shat your pants.
Não sei, Ryan. talvez porque tu lhe partiste a janela, roubaste-lhe a erva e cagaste-lhe na bota?
I don't know, Ryan. Maybe because you smashed his window, stole his weed and shat in his boot?
Que fedor, tu cagaste-te.
You shat yourself?
"Hmm, Betty, o gato cagou a pior comédia de todos os tempos."
"and for Andy Millman to exclaim, "'Hmm, Betty, the cat's just shat out the worst sitcom of all time. "
- Ele cagou-se todo.
He shat himself.
-Ele cagou nas calças.
- He shat himself.
A propósito, o teu cão cagou-te a cama.
Oh, by the way, your dog shat on your bed.
Alguém cagou as calças.
Someone shat their pants.
Não há leite e os ratos cagaram no açúcar.
There's no milk and mice shat in the sugar.
Que vocês provaram e cagaram em cima anos atrás!
That you tasted and shat upon years ago!