A wy nie umiecie ich wyczuwać, jak mój przyjaciel Jaffa i ja. | You are at the disadvantage of not being able to sense them as my Jaffa friend and I can. |
Beatrice zidentyfikowała podświadome ścieżki myślowe, które pozwalają nam nie widzieć bodźce emocjonalne, ale wyczuwać je. | Beatrice has identified subconscious mental pathways that allow us not to see emotional stimuli but to sense them. |
Koty są głodne i słonie wydają się to wyczuwać. | The cats are hungry and the elephants seem to sense it. |
"Idąc za Fredem Segalem w tym tygodniu, wyczuwam, że w konsumenckim świecie wszystko jest nie tak. | "Walking through Fred Segal this week, I could sense all was not right in the world of consumerism. Something's wrong." |
- Ale wyczuwam jedną decydującą różnicę. | But I sense one critical difference. |
- Czekajcie, wyczuwam... | - Wait. I sense-- - sir! |
- Czy wyczuwam pewne rozczarowanie? | - Do I sense some disappointment? |
- Data, wyczuwam w tobie emocje. | Data, I can sense feelings in you. Yes. |
"Wolverine wyczuwa niebezpieczenstwo i jego pazury wysuwaja sie z jego dloni. | "Wolverine senses danger and claws come out of his hands. |
- Myślę, że coś wyczuwa. | I think he senses something. |
- Nie, ale myślę, że mnie wyczuwa. | - No, but I think he senses me. |
- Wątpię czy wąż w ogóle nas wyczuwa. | I doubt it even senses us. |
- Dlaczego nie wyczuwamy ich obecności? | - Why did we not sense them? - There's no naqahdah in their blood. |
/I jest rodzaj wzroku, który przychodzi /z rzeczami, które wyczuwamy, które śnimy. | And there's the kind of vision that comes from things sensed, things dreamt. |
Gdy są w pobliżu, odzywa się w nas magia. Teraz również ich wyczuwamy, czujemy zagrożenie we krwi. | Our magic awakens when they're near, and we sense it now. |
Jednak my kapłani również wyczuwamy zło. | But we priests sense this evil, too. |
Laser, twoja mama i ja wyczuwamy, że coś innego dzieje się w twoim życiu. | Laser, your mom and I sense that there's some other stuff going on in your life. |
Jesteście ślepi. Nie wyczuwacie dystansu. | Without a clear head, no sense of distance. |
- Dzieci wyczuwają niebezpieczeństwo. | - Babies sense danger. They have to. |
- Jestem pewien, Fanny wyczuwają cię. | - I'm pretty sure Fanny can sense you. |
- Kobiety wyczuwają te rzeczy. | - A woman senses these things. |
- Moje super zmysły coś wyczuwają. | - What? My super-senses are telling me something. What? |
/Dzieci wyczuwają takie rzeczy. | Babies can sense these things. |
Przez mówienie mi, że jestem szalona, ponieważ wyczuwałam prawdę? | By telling me I was crazy because I sensed the truth? |
Sprawiłaś, że myślałam, że coś jest ze mną nie tak ponieważ wyczuwałam prawdę. | You made me think there was something wrong with me because I sensed the truth. |
Tylu kłamstw nie wyczuwałam od czasu pracy w Biurze Politycznym. | What a mind full. I haven't sensed so many lies since working for the Political Bureau. |
Wielokrotnie wyczuwałam, że nie aprobujesz mojego postępowania jako Kai, że uważasz, że przekładam interesy polityczne, nad dobro duchowe naszego ludu. | I have often sensed you don't approve of how I conduct myself as Kai. That you believe I put my own political interests ahead of our people's spiritual wellbeing. |
Nie wiedziałaś, że twoje życie poprzez Szatana będzie poświęcone mnie. Ale wyczuwałaś to, czyż nie? | You didn't know that your life had been consecrated to me by Satan, ...but you sensed it, didn't you? |
zawsze czułaś...., wyczuwałaś to czego inni nie mogli wyczuć. | Always... Felt things, sensed things that others couldn't. |
/Moya nie wyczuwała niczego podobnego /od czasu twojego przybycia. | Moya hasn't sensed anything like this since the day you arrived. |
Mają tą okropną rzecz, "przeznaczenie." Nawet twoja Lila to wyczuwała. | They have that terrible thing, "destiny." Even your Lila sensed that. |
Ona wyczuwała rzeczy... tak jak ja. | She sensed things... like I do. |
Podświadomie wyczuwała potrzeby pacjenta i spełniała je. Na tym polega nowatorstwo... i twórczy charakter jej posunięcia. | But she sensed what was needed and she provided it, and that was, in its way, a remarkable creative accomplishment. |
Winnie zawsze wyczuwała tajemnicę, czekającą tam na nią. | Winnie had always sensed a mystery waiting for her there. |
/Jednak dzieci wyczuwały, że był on inny. | The children, however, sensed at once that there was something different about him. |
Ale wyczuwałem swoją fatalną nieprzydatność. | But I sensed my own terrible inadequacy. |
W posiadłości Avellanedy, gdy wyczuwałem obecność Tornado... Był tam. | And at Avellaneda's mansion, when I sensed the presence of the Tornado, he was there, all right. |
/Doakes od zawsze wyczuwał, /że coś ukrywam. Teraz to wie. | Doakes always sensed I was hiding something. |
Ale ktoś zabrał moją broń, bo wyczuwał jakim wspaniałym myśliwym jestem! | But somebody took my gun away 'cause he sensed what a great hunter I am. |
Oni wyczuwali czyjąś obecność, co bardzo różni się od: | Well, they've sensed a presence, which is a lot different than, |