Wszyscy zaczynają teraz przeczuwać, czego są świadkami, podczas gdy pięściarze szukają nowych sposobów walki. | The crowd here just beginning to sense what they're watching, as both fighters reach down deep for something new. |
I choć słusznie przeczuwasz, iż jest... gejem, jak większość oszałamiająco przystojnych kawalerów. Myślisz sobie: "Co, u diabła... życie toczy się dalej." | And even though you correctly sense that he is... gay, like most devastatingly handsome single men, you think, 'What the hell, life goes on". |
Po prostu przeczuwasz je nim się wydarzą. | You must sense them a little... before they happen. |
W momencie, kiedy ta przeczuwa, że blisko jej do śmierci... | The moment she senses her death is near, |
Tak przeczuwałam. | l think l sensed it |
Sądzę, że Friddle przeczuwał, co go czeka, | I think friddle sensed what was coming, |
Wyszyscy przeczuwaliśmy co się stanie jeśli Turk sobie nie odpuści. | We all sensed what would happen if Turk didn't let go. |
Coś we mnie przeczuwało nie, że coś bym z tym zrobił ale marzyłem sobie o tym. | Something in me sensed not that I'd do anything about it I had, you know, certain daydreams about it. |