Dokonuje się tego poprzez przedstawienie konsumentowi dodatkowej RRSO, która obrazuje ewentualne ryzyka związane ze znaczącym wzrostem stopy oprocentowania kredytu. | This shall be done by providing the consumer with an additional APRC which illustrates the possible risks linked to a significant increase in the borrowing rate. |
I na koniec... wiersz Yeats'a, który, jak sądzę... obrazuje... całkiem nieźle tę kwestię. | And finally, this... poem by Yeats, I think... illustrates... that point rather well. |
Określenie kwot, które mają być finansowane z budżetu ogólnego Unii Europejskiej, obrazuje wolę organu politycznego i jest uzależnione od dostępności środków budżetowych przeznaczonych na zobowiązania w trakcie odpowiedniego roku budżetowego. | The indication of amounts to be financed by the general budget of the European Union illustrates the will of the political authority and is subject to the availability of commitment appropriations during the respective budget year. |
Określenie kwot, które mają być pokrywane z budżetu Wspólnoty, obrazuje wolę organu prawodawczego i jest uzależnione od dostępności przydzielonych środków w trakcie danego roku budżetowego. | The indication of amounts to be financed by the Community budget illustrates the will of the legislative authority and is subject to the availability of commitment appropriations during the respective budget year. |
Otwarcie nowego skrzydła szpitala dziecięcego Dangard obrazuje... | The opening of this new wing of the Dangard Pediatric Hospital illustrates... |
Każda z historii stawia określoną tezę, natomiast wspólnie historie obrazują mnogość wzajemnych relacji między pozornie niepowiązanymi zagadnieniami. | While each story has specific points to make, as a collection, they also illustrate the many inter-relations between seemingly unconnected issues. |
Ostatnie zmiany w bardziej jasny sposób obrazują dane kwartalne. | Recent price developments are more clearly illustrated by quarterly data. |
Ostatnie zmiany w jaśniejszy sposób obrazują dane kwartalne. | Recent price developments are more clearly illustrated by quarterly data. |
Poniższe przykłady obrazują zastosowanie zasad niniejszego standardu w zakresie wyłączania z bilansu. | The following examples illustrate the application of the derecognition principles of this Standard. |
Powodem, dla którego opowiadam wam tę historię, jest to, że uważam, że skrajne przypadki najlepiej obrazują... regułę, że życie z Bobbym było niczym ciągłe wybijanie szarych komórek. | The reason I'm telling you this story is because I think the extreme case best illustrates the norm that life with bobby was a constant mind-bender. |