Als getuige is het jouw taak om me te kalmeren, zodat ik niet uit dat raam kruip om een zeeman te neuken. | As best man, it's your job to keep me calm so that I don't crawl out that window and go and bang a sailor. |
Zij hoeft geen hotpants aan die in haar naad kruipt om op tv te komen. | Well, I have. She doesn't have to wear microshorts wedged up her chocolate starfish. |
En al moet ik over Fletcher's moeder heen kruipen om het te krijgen dan doe ik dat. | If I have to crawl over Fletcher's mother to get it, I'll do it! |
Herinner je nog toen we door de riolen moesten kruipen om bewijs te zoeken dat Murdoch dacht dat | Do you remember that time we had to crawl through the sewer and look for the evidence that detective Murdoch thought |
Hij hoeft zich niet te scheiden van de kudde om naar de achterkant van de schuur te kruipen om het zelf uit te zitten. | He doesn't need to separate from the flock and crawl to the back of the barn to tough it out by himself. |
Ik hoef niet in je hoofd te kruipen om te weten waar je bang voor bent. | I don't need to get inside your head to know what you're afraid of. |
Je moet niet vroeg in bed kruipen om de Monkeyheads te zien, ze zijn te krijgen op DVD. | You know you don't have to go to bed early to see The Monkeyheads, they're all out on DVD. |
En jij was een van de mannen die door Siberië kroop om ze te bouwen.Dat weten we. | We did it to them, of course. |
"Een dronkelap kruipt rond als een hond | Like a dog, a drunk will Crawl aro und on all fo urs |
"voor 't laatst in z'n holletje kruipt, denk dan aan Pet Paradise. | "turns its toes up for the last time, "don't forget your friends at Pet Paradise. |
- Als er iemand onder een auto kruipt... doet hij dat niet om je te verwelkomen. | I've been down here long enough to know that when someone crawls under a parked car they're not a welcoming committee. |
- Dat kruipt in de kleren. | - Hurts, don't it? |
- Hij kruipt in bed bij jou. | What does it look like he's doing? He's getting into bed with you. |