Anders gaat ze doorliggen. | That's so she doesn't get bed sores. |
Als u dit niet doet uit respect voor deze instelling, doe het dan voor de agent die in het ziekenhuis ligt door wat hier gebeurd is. | If you won't do it out of respect for this institution, do it for the officer who's in the hospital 'cause of what happened here. |
Het hek ligt door de hele tuin. | Oh, my God. The fence is down. It's all over the yard. |
Ja, die hond ligt door mij in het ziekenhuis en hij zal ook naar het mortuarium gaan als... je aan mijn autostoel zit. | Yeah, that's right. I put his little dog ass in the hospital. And I'd have put it in the morgue, too, if you didn't mess with my car seat. |
Ze kunnen het niet gebruiken dat hun hele leven overhoop ligt door 'n geest. | They don't need to hear about ghosts And have their whole lives turned around. |
- Dat die niet plat liggen door de storm. | I do not know how the storm not overturned. |
Ik zag haar liggen door het raam. | I saw her through the window. |
Ik wilde niet iedereen ziek maken, maar de recepten lagen door elkaar. | I didn't mean to make everybody sick, but the recipes, they got mixed up. Blech! |
Na twee jaar kan ik alleen voorkomen dat ze doorligt. | Two years in, all I can do is try to keep her from getting bed sores. |
! Er ligt een klein meisje op sterven, dus je zal begrijpen wat ik moet doen. | But since there's a dying little girl waiting for that kidney then you will understand what I have to do. |
" Je weerstand ligt plat Ze heeft je waar ze je wil hebben | "Your defenses are down She's got you where she wants you |
" Mijn verdedigingssysteem ligt plat Ze heeft mijn weerstand gebroken | "My defenses are down She's broken my resistance |
" Mijn weerstand ligt plat | "My defenses are down |
"El Dorado", hier verborgen ligt, ergens onder een dichte baldakijn van bomen. | El Dorado, lies hidden here somewhere under a thick canopy of trees. |