Get an Italian Tutor
to reproduce
- Sono una sarta, signore. Sono stata a Calcutta e posso riprodurre questi abiti.
I am a tailor, sir, the only tailor in Lhasa... who has been to Calcutta and can reproduce these silly costumes.
ARPAnet dovette permettere ad ogni macchina della rete di poter riprodurre e trasmettere le informazioni mandate da tutti gli altri.
ARPAnet had to allow each machine on the network to reproduce and relay the information sent by any other.
Ci potrebbe essere una specie di impulso primario in lui a volersi... A volersi riprodurre, a volere una specie di basamento nella vita.
There might be some sort of primary impulse in him to want to just reproduce, to want to have some sort of bedrock in his life.
Col il suo genoma l'Autorita' sara' finalmente in grado di riprodurre - gli esperimenti di clonazione di Duncan.
With her genome, topside can finally reproduce Duncan's cloning trials.
Come posso riprodurre un suono con l'argilla?
How can I reproduce a sound with clay?
Le esocitosi atletiche... Che io riproduco nel mio complesso...
The athletic exocytosis I reproduce is more repressed.
- Si riproduce. A velocità sorprendente.
It reproduces itself.
Come, io non lo so. Ma si riproduce. Ogni volta che lo guardi è aumentato.
But it reproduces, every time you look, there's more.
Di colpo si ritrova in una situazione in cui la realtà stessa... riproduce la magia dell'esperienza cinematografica:
All of a sudden she finds herself in a situation where reality itself reproduces the magic cinematic experience.
E' uscito fuori che Randall è stato impollinato da una Drosera Muscipula, una rara pianta che si riproduce con un ospite vivente
Turns out Randall was pollinated by drosera muscipala, a rare plant that reproduces using a living host.
Ho letto di una lucertola messicana che si riproduce da sola.
I've been reading about a Mexican lizard that reproduces by itself.
# Siamo verdi e slanciate e ci riproduciamo... #
♪ we're green and lean and we reproduce ♪
Ci riproduciamo attraverso il virus.
We reproduce by passing on the virus.
Ci riproduciamo.
We reproduce.
Come ci riproduciamo, la nostra capacita' di recupero...
How we reproduce, our resilience...
Perchè tutti produciamo informazione adesso, tutti riproduciamo informazione.
Because we all produce information now, we all reproduce information.
...dove un intero ovile è stato riprodotto come Io spazio naturale delle pecore viventi.
- ... where an entire flock has been reproduced as natural living sheep in this space.
Anche qui a Pechino, viene clonato, imitato e riprodotto in queste case in fila ordinata che hanno cancellato la pagoda dalla faccia della terra.
Even here in Beijing, it is cloned, copied and reproduced in these formatted houses that have wiped pagodas off the map.
Così abbiamo riprodotto, in forma dolorosa, la formula avventurosa degli argonauti:
Thus we reproduced a painful version of the argonauts' adventurous precept:
Il fatto che il diritto di possesso di un DVD sia la nuova arma di distruzione di massa mondiale è principalmente dato dal fatto che un film da 50 bilioni di dollari può essere riprodotto ad un costo effettivo di 10 o 15 centesimi.
The fact that the DVD right to own is the new weapon of mass destruction in the world is primarily for the fact that a 50 billion dollar film can be reproduced at the cost of literally 10 or 15 cents.
Il mio corpo riprodotto in mille copie in giro per l'Olanda?
Oh! My body reproduced in a thousand prints seen all over Holland! - Holland?
(Omicron) (Ah, come si riproducono te lo posso dire anche subito.)
How they reproduce I can tell you right now.
(Omicron) (Perché sono preistorici, si riproducono come i nostri avi.)
They're prehistoric. They reproduce like our ancestors.
(Se vuoi tornare, devi prima farci una relazione sui terrestri:...) (.. come vivono, cosa pensano, quanti sono, come si riproducono.)
If you want to go home, first report on the terrestrials. How they live, what they think, how many, how they reproduce.
- Sai come si riproducono?
Do you know how they reproduce ?
Beh... vista la velocità con la quale si riproducono le tue cellule...
Well, at the rate your cells reproduce...
Una Volta isolato, il miCrobo si riprodusse molto VeloCemente.
Once the microbe was separated it reproduced at an alarming rate.
"Vissero e si riprodussero...
They lived and reproduced.
Questo riprodurrà il termine di primo ordine.
That will reproduce the first-order term.
- Prima che si riproduca.
- Before it reproduces.
Non capiamo come si riproducano le Effimere, abbiamo provato a limitare il danno.
We didn't understand how the Mayflies reproduced. We tried to limit the damage.
E si stanno riproducendo troppo velocemente, per riuscire a catturarli o ucciderli.
And they're reproducing faster than we can capture or eradicate them.
Mi chiedo se, in qualche modo, li stiano riproducendo.
I'm just wondering if they're reproducing them somehow.
Quindi Wesley e' ossessionato da queste storie... e ora le sta riproducendo.
- So Wesley's obsessed over these stories, and now he's reproducing them.
Risposta numero uno: stiamo riproducendo l'ambiente fisico, le condizioni, subito dopo il Big Bang.
Answer number one: we are reproducing the physics, the conditions, just after the big bang.
Stiamo riproducendo organi danneggiati dal DNA del paziente per trapiantarli per un po'.
We have been reproducing... damaged organs from patient DNA for transplant for a while.