- ¿Quieres decir que intenta reproducirse? | You mean it's trying to reproduce? |
-Tratan de reproducirse. | They're trying to reproduce. |
A diferencia de una raza estéril, los robots no podían reproducirse. | Unlike a species that's become sterile, these robots never had the ability to reproduce. |
Algo diezmó a su población hace años y perdieron su capacidad de reproducirse así que crearon este virus para transformar a otras especies en la suya. | Something decimated their species centuries ago... and they lost the ability to reproduce. So they created this virus to transform other species into their own. |
Así y todo, su pesca es legal en el Mediterráneo, uno de los últimos refugios de esta especie, que viene aquí para reproducirse. | Nevertheless, it is fished legally in the Mediterranean, one of the last refuges of this species, which comes here to reproduce. |
"En la primavera se reproduce... | "in the spring to reproduce. |
Asi que lo que él hizo fue desarrolló su aparato, el cual reproduce este campo en los seres humanos. | So what he did was, he developed this apparatus which reproduced this field in human beings. |
Así la vida reproduce los genes y los transmite de una generación a otra. | That's how life reproduces genes and transmits them from one generation to the next. |
Cada vez que se reproduce sufre una metamorfosis y no deja de reproducirse. | It goes through a metamorphosis every time it reproduces, and it reproduces like crazy. |
Cualquier organismo que se reproduce esparciéndose por el mayor área posible, serías un tonto en pensar que solo porque lo pusiste en un cultivo se va a quedar ahí. | Any organism that reproduces by spreading itself over the largest area possible, you'd be a fool to think that just 'cause you put it on one crop that's where it's gonna stay. |
"Es un retrato de Mademoiselle Hébuterne", y "lo conocemos muy bien", y "está reproducido en todas partes". | "It's a portrait of mademoiselle hébuterne," and "we know it very well," and "it's reproduced everywhere." |
Alice, eres la única en nuestra familia que no se ha reproducido. | Alice, you are the only one in our family who hasn't reproduced. |
Cada uno había sido reproducido un millón de veces | Each one had been reproduced a million times |
Continuamos con el lote 28, un muy bello retrato de Modigliani que han admirado en la exposición y está reproducido en el catálogo, y comenzamos la subasta a... 3.000.000 de Euros... | We move on to lot 28, a fine Modigliani that was exhibited and reproduced in the catalogue, and we start at... 3,000,000 Euros... |
El clima mediterráneo.. es reproducido con vientos frescos del pacifico. mezclados con descargas de humo de la autopista. | The mediterranean climate is reproduced by cool pacific winds, mixed with exhaust fumes from the highway. |
Crees que están programadas para seguir reproduciéndose, luego sus cadáveres forman una lámina, que las resguarda de los rayos ultravioletas,... | You're thinking that they're engineered to keep reproducing, then the carcasses form a protective layer, keeping them from the ultraviolet radiation, |
Fíjese, está reproduciéndose mucho más deprisa. | It's reproducing more rapidly. |
Las bestias sólo buscan el placer, y reproduciéndose perpetúan su horror y su asquerosidad. | Beasts only seek pleasure,... and by reproducing they perpetuate their horror and nastiness. |
Él todavía está reproduciéndose, ¿puedes creerlo? | He's still reproducing, can you believe it? |