Au lieu d'orbiter la planète Miller avec gain de fuel mais grosse perte de temps, on orbite plus large autour de Gargantua, parallèle à Miller, hors du décalage temporel, jusqu'ici. | Instead of taking the Endurance into orbit around Miller's planet... which would conserve fuel, but we would lose a lot of time... what if we take a wider orbit around Gargantua, parallel with Miller's planet... outside of this time shift, to here? |
Ecoute Zappy, je n'ai rien contre ce autour de quoi tu peux orbiter, mais ce vaisseau... | YOU may be in orbit around it! |
Ensuite vint la tentative d'orbiter autour de la lune. | The next step was the U.S. attempt to orbit the moon. |
Il s'est plongé dans le fumier, il n'a pas fait qu'orbiter autour et ça a guidé ses écrits | Got in the muck, didn't just orbit around it, and it drove his writing. |
La Bat-rocket ne fait pas le poids face au Arrow-orbiter? | [OVER RADIO] Your Batrocket can't keep up with my Arrow-orbiter? |
""Géants en orbite""? | "Giants orbiting"? |
"Cette orbite-ci va dans ce sens, cette orbite-là va dans l'autre." Il prenait son pied avec ça ! | I mean, he'll get this orbit going this way and that orbit going the other way and he really grooved on those things. |
"Chaque État doit fournir les informations "concernant chaque objet spatial en orbite". | "The convention requires that every nation furnish notice and details regarding every orbiting space object". |
"Comme si, à exister dans l'orbite d'un être éclatant, | "as if, by existing in the orbit of a radiant person, |
"Elle sera en orbite dans 2 h." | In 2 hours it goes into orbit. |
Comme les autres mondes de notre système solaire, la Terre fut formée à partir d'un disque de gaz et de poussières orbitant autour du Soleil nouveau-né. | As with the other worlds of our solar system Earth was formed from a disk of gas and dust orbiting the newborn sun. |
De notre point de vue, vivant sur un minuscule point orbitant autour de ce simple grain de sable, nous avons réussi à déduire la taille et la forme de toutes ces plages. | From our vantage point, living on a minuscule speck orbiting around this single grain of sand, we've managed to deduce the size and shape of all those beaches. |
Des champs magnétiques capables d'attirer les déchets orbitant autour de la Terre et d'enterrer tous les humains. | Nodes capable of pulling down all the space junk orbiting the planet, and driving every human underground. |
Io se trouve à la même distance de Jupiter que la Lune par rapport à la Terre, mais n'oubliez pas que, orbitant au-delà de Io se trouve ses lunes soeurs, Europe et Ganymède. | Io sits about the same distance from Jupiter as our own moon does from Earth, but don't forget that orbiting outside Io are its sister moons, Europa and Ganymede. |
Savez-vous combien coûte la modification de l'angle d'un satellite orbitant à 320 km au-dessus de la Terre ? | Do you have any idea what it costs just to change the angle of the lens on a satellite orbiting 200 miles above the Earth? |
Beaucoup de débris ont été éjectés dans l'espace, où ils ont orbité autour du Soleil jusqu'à ce qu'une attraction gravitationnelle de sa planète d'origine, Mars, dévie un de ces gros rochers vers une trajectoire de collision avec la Terre. | Much of the debris was ejected back out into space, where it orbited the Sun until a gravitational tug from its home planet, Mars, diverted one of the boulders into a collision course with Earth. |
On dit qu'un autre cosmonaute a orbité autour de la terre avant Gagarine. | They say another cosmonaut orbited earth before Yuri Gagarin. |