Get a French Tutor
to do
- L'argent au coffre au sous-sol, il est pas prêt de me le gauler.
There's money, in the safe, downstairs. They haven't touched that. K2, gimme your gun.
- Mon frère s'est fait gauler à dealer.
My little brother just got busted dealing dope.
- On ne se fera pas gauler.
Come on, Amanda, don't be stupid.
Hé, ça fait 20 minutes que j'essaie de gauler ces trucs.
Hey, I've been knocking those things down for 20 minutes.
J'ai fait ce que j'ai pu pour que personne ne tombe, {\pos(192,210)}et au final, je me fais gauler.
I did what I could so nobody got taken down, and in the end, I got caught up.
- Raconte un peu, gaule matinale ?
What's the story,morning glory? Whoa.Settle down.
C'est comme avoir la gaule, sauf qu'on ne sent pas grand-chose, c'est juste là, comme si ça n'avait rien à voir avec vous.
It's like a woody that actually feels like wood 'cause it's just sitting up there and minding his own business like it's got nothing to do with you.
Dieu t'enverra en enfer avec une gaule, la honte.
God's gonna send you down there with a stiffy and everyone's gonna laugh.
Donc j'étais sur le lit à l'attendre, Puis après 10 minutes comme ça, j'étais près de perdre ma gaule car je commençais à m'ennuyer, et puis il est rentré vêtu de cuir de la tête au pied, bottes, pantalon ouvert et tout le reste,
Anyway, so I was lying on the bed waiting for him, and after about 10 minutes of this, it was like, I was starting to lose my hard-on because it was getting boring, and then he walked in and he was fully done up in leather, like boots and things
Elle a dit que j'embrassais très mal, ça m'a filé la gaule.
She said I was the worst kisser she's ever had and I got a lob on. - But if I promised not to brag about on Facebook, she said she'll go Nandos with me.