Get a French Tutor
to tread
Avec ces tickets, vous allez entrer dans un lieu sacré, vous allez fouler un sol sanctifié, vous devrez marcher comme des Egyptiens.
With these tickets, you're about to enter sacred space. You will be treading on hallowed ground. You will be walking like an Egyptian.
Aviez-vous des rêves d'enfant, Jack, à fouler les planches ou des chauves-souris d'Australie ?
Did you have a boyhood dream, Jack, to tread the boards or bat for Australia?
Inutile de fouler un sol étranger pour les trouver, n'est-ce pas, Varinius ?
We need not tread foreign soil to find them, do we, Varinius?
Je sens mes pieds fouler le sol.
I feel my feet tread the ground.
Je suis éclaireur. renonçant au confort pour fouler ce bourbier pour nous rejoindre...
throwing away all comfort to tread this muddy hell to reach us... time and again with her burning purpose of liberty.
Au nom des plus grands qui ont foulé cette terre, je trace la limite dans la poussiére et je jette le gant aux pieds de la tyrannie. Je dis; "Ségrégation aujourd'hui, "ségrégation demain et ségrégation á jamais I"
In the name of the greatest people that have ever trod this earth I draw the line in the dust and toss the gauntlet before the feet of tyranny and I say segregation now segregation tomorrow, and segregation foreverI
C'est le plus abject, le plus méprisable rongeur qui n'ait jamais foulé la planète.
Well, that's the meanest, vilest rodent that ever strode the planet.
Ces mêmes planches ont été foulé il y a des centaines de générations.
These same boards trod a thousand generations.
Dans le Coran, il est dit que Mohammed à suivi le chemin foulé par Abraham.
'In the Qur'an, 'it tells Mohammed to follow the path trod by Abraham.
Il y a bien longtemps que je n'ai foulé les planches.
It's been a great while since I trod the boards.
Dans une foule, un voyou vous bouscule, et son copain vous fait les poches.
Same as in a crowd, one man treads on your toe and while you're arguing with him, his pal picks your pocket. Who's behind it?
La bouche de celui qui foule le trésor, rejette des pépites d'or...
Jewels flow from the mouths of those who tread on treasure.
Le sol qu'elle foule de ses pieds.
Ground on which she treads.
Non, cousin, viens, foule une longueur avec moi, Et je vais t'amadouer en compagnie
Nay, cousin, come, tread a length with me, and I shall coax you into company.
On foule doucement la Terre pour que les générations suivantes jouissent de nos ressources limitées.
We're treading lightly on the earth so future generations can enjoy our limited natural resources.
C'est ainsi que vous avez pensé, et en conséquence vous foulez notre patience aux pieds.
So have you found us, for accordingly You tread upon our patience.
Inspecteur, vous foulez la carpette.
- You're treading on the mat. - Sorry.
Ne foulez-vous pas la même terre ?
"Yet, the same soil we tread upon?
Vous n'êtes pas une paysanne qui foulez du raisin, ma chère.
You're not a peasant treading grapes, my dear.