Get a French Tutor
to seat
"Aucun n'osait s'asseoir avant le patron."
None of them dared to sit down until the boss himself was seated."
"Juste avant la cérémonie, "faites asseoir la mère de la mariée."
"lmmediately before the ceremony, the bride's mother is seated."
"Tu n'as qu'à t'asseoir, Brent".
Why don't you have a seat, Brent.
"pour les faire asseoir avec les grands.
"he seats them with princes
'Prends ton Hot-dog et viens t'asseoir, la soirée cinéma est sur le point de commencer.'
'Grab your hot dogs and take a seat, 'movie night is about to begin.'
"Adam se retrouva assis en face d'un dénommé John Shaw.
Adam found himself seated next to a man named John Shaw.
"Et II monta au ciel, II est assis à la droite du Père."
"He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father."
"Il s'agit d'un exercice, merci de rester assis.
Quieto grabs the P.A. And says "Don 't worry, this is a simulation: Keep seated"
"J'ai quitté Holmes assis devant le feu se consumant.
"I left Holmes seated in front of the smoldering fire.
"Je l'ai regardée pour la première fois un peu plus précisément, une fois assis mon opinion était faite."
"As I was sitting down, I looked at her more closely for the first time, by the time I was seated, I had made an unalterable judgment."
- Ah, alors assieds-toi
- Oh. Then, have a seat.
- Allez, Nick, assieds-toi. - Merci.
- [Zoe] Nick, why don't you have a seat?
- Bien sur, assieds toi.
- Of course, have a seat.
- Bien sûr, assieds-toi.
- Of course. Have a seat.
- Bonjour, assieds toi.
- Hi. Have a seat.
"Asseyez-vous où vous voulez. Asseyez-vous, asseyez-vous !"
Take a seat sit wherever you like, sit sit sit sit sit sit!
"Docteur", je vous en prie, asseyez-vous...
Doctor, please take your seat...
"Merci et asseyez-vous pendant qu'on appelle la police."
- Um, thanks, and... Have a seat while we call the police.
(sirène hurlantes) asseyez-vous, Mr Gramercy.
(siren blaring) Have a seat, Mr. Gramercy.
- Allez, asseyez-vous !
Have a seat.