De alguna manera ha conseguido persistir a pesar de que la radiación de iones debería ser extremadamente destructiva. | Somehow it's managed to persist... despite what should be extremely destructive ionising radiation. |
La necesidad de persistir no puede ser reducida a los aspectos de la conservación, de lo contrario tendría lo que Freud describe como una unidad auto-preservación. | The urge to persist cannot be reduced to the aspect of conservation, otherwise you would have what Freud describes as self-preservation drive. |
Luego al persistir el peligro, el segundo es mas fácil, el tercero incluso mas fácil. | Then to persist the danger the second is more easy, the third even more easy. |
Mas persistir en obstinada condolencia es proceder con impía terquedad. | but to persist in obstinate condolement... is a course of impious stubbornness. |
Sed sensatos, que errar es humano, pero persistir en el error es diabólico. | Be reasonable! Error is only human, but to persist in it, is diabolical! |
Yo insisto, persisto, no mando recados | I insist, I persist I send no message |
¡Si persisto ella me abofetea! | If I persisted she'd slap me! |
- Si persistes en... | - If you persist in... |
A pesar de lo que te dije, aún persistes en estos pedidos de transferencia. Media docena más el mismo día en que dejaste esta oficina. | Despite what I told you, you still persist in these transfer requests, half a dozen more the very day you left this office. |
De esta manera, veremos si persistes en tu elección y si en verdad viene de Dios. | In this manner, we'll see if you persist in your choice and if it truly comes from God. |
Desde que me conoces, siempre he tenido razón en todo, y sin embargo persistes en esta inútil y sentimental cosmovisión. | Since you've known me, I've been right about no less than everything always. Yet you persist in this impotent emotional weltanschauung. |
Es un escándalo, Robert... y no sé por qué persistes. | It's a scandal, Robert, and I don't know why you persist. |
" A lo que te resistes, persiste. " Carl Jung La razón de que lo que niegas persiste, es porque si te estás negando a algo, estás diciendo: " No quiero esta cosa porque me hace sentir de esta manera, la manera en que me estoy sintiendo ahora mismo " | The reason that "what you resist, persists" is because that you're resisting something, you say, "no, I don't want this thing because it makes me feel this way the way I'm feeling right now." |
"Cuando de un muy distante pasado nada persiste... luego de que las personas han muerto... luego de que las cosas se han roto y dispersado... aún entonces solamente... más persistentes, más fieles... el olor y el sabor de las cosas permanecen suspendidos mucho tiempo... como almas, listos para hacernos recordar... aguardando, esperando su momento... entre las ruinas de todo lo demás... y soportan, inquebrantables, en la diminuta... y casi impalpable gota de su esencia... la vasta estructura del recuerdo". | "When from a long distant past nothing persists..." "after the people are dead," "after things are broken and scattered," |
"Cuando una opinión se ha arraigado en una democracia y se ha establecido en las mentes de la mayoría de allí en más persiste por sí misma". | "When an opinion has taken root in a democracy and established itself in the minds of the majority, it thereafter persists by itself." |
"Puedo ver que, entre tanta muerte, persiste la vida... entre tanta mentira, la verdad, entre tanta oscuridad, la luz... " | "For I can see that in the midst of death life persists, in the midst of untruth truth persists, in the midst of darkness light persists..." Mohandas Karamchand Gandhi |
(Radio) El peligro persiste en el caluroso oeste... (Radio) Incluso con la cuarta parte del incendio contenido, la mayor parte sigue ardiendo fuera de control. | (Radio) Danger persists in the hot West. (Radio) Even if almost a quarter of the fire is contained, much of it is still burning out of control. |
- Es Randy. Su gine-dificultades persisten. | His gyno-difficulties persist. |
- Tendremos que ver si su psicosis fue por las drogas o si los sintomas persisten. | - We'll have to see if his psychosis is drug induced or if the symptoms persist. |
- Y los rumores persisten. | - And yet the rumors persist. |
- ¡Ooh! El tesoro secreto de Flint jamás fue hallado pero persisten las historias de que permanece oculto en algún lugar del rincón más lejano de la galaxia abarrotado de riquezas inimaginables- ...el botín de mil mundos... | Flint's secret trove was never found but stories have persisted that it remains hidden somewhere at the farthest reaches of the galaxy stowed with riches beyond imagination... the loot of a thousand worlds |
De todos modos, después de un mes su amnesia y alucinaciones persisten. | However, after one month, his amnesia and his delusion have persisted. |
Durante mucho tiempo, persistí en mi experimento sin éxito. | For a long time, I persisted in this one experiment... without success... |
Pero persistí. | But I persisted. |
-¿Cuantas veces lo intentaste? -Tres veces. ¿Pero persististe? | - Three times but you persisted? |
- ¿A pesar de ello, ella persistió? | - Despite which Mrs Bullock persisted? - Yes. |
Aún asi, Ud. persistió con su pequeña broma. | Nevertheless, you persisted with your little joke. |
Bree Hodge persistió en su empeño de descubrir el secreto del merengue de limón de Katherine Mayfair. | Bree hodge persisted in her effor to unlocthe secret of katherine mayfair's lemon meringue. |
El dolor persistió, así que tomó otra... y otra. | The pain persisted, so he took another... And another. |
Ella persistió. | She persisted. |
- los rumores persistieron, pero... | - The rumors persisted, you know, but... |
A pesar del desinterés público... los Wright persistieron | In spite of the public's lack of enthusiasm... the Wrights persisted. |
Algunos persistieron, con una defensa simbólica. | Some persisted, put up a token defense. |
Aunque la mayoría de los combates habrían terminado en 1920 focos de resistencia persistieron hasta 1923. | Though most of the fighting would be over by 1920 pockets of resistance persisted until 1923. |
Aunque su destino inmediato era desconocido, los avistamientos persistieron a través de Eurasia durante siglos. | While his immediate fate was unknown, sightings persisted throughout Eurasia over centuries. |
Consentiré en retirar mi candidatura si Mallet llama de nuevo a mi hermana y echa a esa chica de su casa si se niega, persistiré, porque semejante conducta es un escándalo para nuestro régimen. | I'll consent to withdraw my candidacy if Mallet takes back my sister and throws this girl out of the house. If he refuses, I will persist, for such conduct is a scandal for our government. |
Antes de su muerte, el Presidente Woodrow Wilson pidió disculpas al público lamentando que había sido engañado por un grupo de banqueros internacionales y el sistema financiero del país, había caído en su puño de hierro a través de la acta de la Reserva Federal de 1913. "Aunque se busque o no se busque por el complejo industrial militar, el potencial para el aumento desastroso de poder impropio existe y persistirá." | President Woodrow Wilson apologized to the public regretting that he had been deceived by a group of international bankers and the country's financial system had fallen into their iron grip via the Federal Reserve Act of 1913. the potential for the disastrous rise of misplaced power exits and will persist. |
El potencial para el desastroso aumento de poder fuera de lugar existe y persistirá. | The potential for the disastrous rise of misplaced power exists and will persist. |
Lo que usted está diciendo es que esta tormenta persistirá en cuestión de años. | What you're saying is that this storm will persist in a matter of years. |
Pero creo que Michael persistirá. | But I think Michael will persist. |
Sabes que persistirá, Bob. | But it will persist, Bob. |
"¿Qué ha pasado para que la ira persista?" | What has happened for such anger to persist |
Dejaré que persista el mito hasta que yo esté listo. | A myth I have allowed to persist until I am ready. |
Entonces persista. | Then persist. |
No persista en el error de la negación. | don't persist with your errors and denials. |
Por ejemplo, uno acudía a un químico y le decía: "Quiero un pesticida que persista a través de la cadena alimentaria y no quiero renovarlo con frecuencia. | For instance if you wanted to go to a chemist and say look I want to have a chemical say a pesticide which will persist throughout the food chain and I don't want to have to renew it very very often |
He venido a rogarte que no persistas en tu traición. | I am come to beg you not to persist in your treason. |
no persistas en imponer la ley, suspende todo el juicio. | don't persist in imposing the law, suspend all judgment. |
Lagos y ríos que persistan por millones de años. | Lakes and rivers that persist for millions of years. |
Se continúa a vagar por el universo, mientras persistan en nuestra simple existencia en este planeta. | You continue to roam the universe, while we persist in our simple existence on this planet. |
Bueno, mira, yo sólo puedo suponer que el penetrante odio anti-vampiro que ha persistido desde el atroz crimen perpetrado por Russell Edgington tiene algo que ver con esto. | Well, see uh, I can only guess that the pervasive anti-vampire hatred that has persisted since the heinous crime perpetrated by Russell Edgington had something to do with it. Mmm. |
Por siglos, han persistido rumores de que descubrieron algo en Jerusalén, un documento que podría destruir la Iglesia. | It won't be long now. - For centuries, rumours have persisted that they discovered something in Jerusalem, a document that would destroy the Church: |
Si él hubiera persistido... | If he had persisted... |
Y ha persistido ahora por al menos 40 millones de años, ya que esta especie ha estado en una rama del árbol de la vida ahora por más de 40 millones de años. | And it's persisted now for at least 40 million years, because this species has been on one branch of the tree of life now for over 40 million years. |
"Y aún seguía persistiendo." | 'And it was still persisting.' |
No lo pueden ver-- ¿en que clase de tontos se convierten persistiendo con esta locura? | Can't you see it-- what fools you make of yourselves persisting in this, this madness ? |
Sólo demuestra que si uno sigue persistiendo y persistiendo... | Just goes to show, if you keep persisting and persisting... |
Os recuerdo que el frente está a menos de dos millas desde aquí, lo cual significa que vosotros estáis en servicio activo y si persistís en desobedecer las órdenes, se os fusilará. | Let me remind you that the front line is less than two miles from here, which means that you're on active service and if you persist in disobeying orders, you will be shot. |
Si os declaran culpables de herejía, la condena máxima sería de dos años, pero si persistís con las armas, os espera la horca por alta traición. | If you're convicted of heresy, the most you'll get is two years, but if you persist in pointing guns in my direction, you'll hang for high treason. |